很顯然,布魯斯和其他第一次遇見伊莎貝爾的人一樣,腦子里充滿了疑惑與不解的各種問號,他也的確是這么認(rèn)為的。盡管他不理解一個打扮得如此古怪,大概也不懂得什么是禮儀的女人,為什么可以成為領(lǐng)主的騎士侍從。但出于對領(lǐng)主的恭順,哈德先生還是很快地接受了這個幾乎不可以成為事實的現(xiàn)實。
既然接受了既定的事實,那么在稱呼上就不能有絲毫的改變。布魯斯·哈德沒有理會對方的問題,只是沉穩(wěn)地說:“斯夸爾,從現(xiàn)在開始,你可以使用首席仆役長或哈德先生這兩種稱呼來表示對我的敬意。盡管在阿斯克莊園里,你可以不受到我在其他事務(wù)上對你的任何指派?!?p> 伊莎貝爾一聽對方的自我介紹,馬上便聯(lián)想起了曾與自己打過交道的諾丁漢城堡的那位令人厭惡的管家亞瑟·菲爾德先生。她感覺這兩個管家在行使自己的職責(zé)時是何其相似。如果兩人的容貌及打扮再相似一些,她可以肯定地說這兩人是一母所生,只是父親是兩個男人而已。
當(dāng)然,出身貧寒的伊莎貝爾·沃爾頓從記事起一直到畢業(yè)于馬里蘭州的海軍軍官學(xué)校,一切都是靠自己的努力與堅持不懈換來的。她何嘗享受過美國的億萬富翁、社會名流、政界高官以及華爾街精英人士的生活,自然也更沒有資格去享受美國的英式管家的全天候服務(wù)了。
具有諷刺意味的是,她現(xiàn)在竟然來到了英式管家的發(fā)源地。伊莎貝爾沒有表示接受或拒絕,只是似笑非笑地故意說:“好吧。呃,哈德先生,你是管理這座名字叫阿斯克的莊園的管家?”
“不,我是領(lǐng)主,也就是奧古斯丁爵士家里的管家?!?p> “噢,原來你是爵士家里的管家。順便問一下,你為什么要稱呼我‘斯夸爾’呢?”
布魯斯稍稍整理著衣領(lǐng),用一種不屑的神情看著她說:“在十字軍東征后建立起的騎士制度中,早已明確規(guī)定了騎士侍從的身份及稱謂。所以,我只能使用‘斯夸爾’來稱呼你。”
說完后,布魯斯在打算離開時,鄙夷地看著她說:“好了,現(xiàn)在牽上領(lǐng)主的馬跟我走?!?p> 伊莎貝爾毫不在乎地撇了撇嘴:“好的,哈德先生?!弊е鴥善ヲ~馬的韁繩馱著騎士隊長的物品,跟在管家的身后朝著奧古斯丁一家人的住宅后面走去。
一路上,她好奇地觀察著土路兩旁的低矮的房子說:“哈德先生,既然十字軍在東征之后就規(guī)定了騎士制度,那么‘斯夸爾’這種說法有什么具體的含義嗎?”
“當(dāng)然有,這個詞來源于古典英語及古典法語。當(dāng)年十字軍在對異教徒進(jìn)行的戰(zhàn)爭中,騎士們通常這樣來稱呼攜帶騎士盾牌的隨從們?!?p> “哦,我明白了。呃,哈德先生,這個村莊是叫阿斯克莊園,是吧?”
“你說的沒錯,這是尊敬的公爵殿下賜予給領(lǐng)主的。”
“那么,住在這些房子的人是什么人呢?”
“他們是領(lǐng)主的佃農(nóng),為領(lǐng)主工作。”
在伊莎貝爾的眼中,具有實力的奧古斯丁爵士在自己的領(lǐng)土內(nèi)猶如一位封建時代的小地主。而這位地主的頂頭上司—里士滿公爵亨利又是一個大地主,大貴族。至于亨利的頂頭上司嘛,當(dāng)然那位在遙遠(yuǎn)的倫敦的宮廷之中,與亨利同樣有著一頭紅發(fā)的大胖子亨利八世了。
伊莎貝爾一邊牽著馬往前走,一邊有心想和布魯斯開個玩笑,隨即不經(jīng)意地問了一句:“哈德先生,我有個問題不太明白。爵士的佃農(nóng)、身為管家的你,還有爵士本人又是誰的佃農(nóng)呢?”
布魯斯詫異地回過身看了她一眼說:“斯夸爾,你是什么意思?”
“噢,我只是隨便問問。你知道嗎,我在巴塞羅那的那座山里的修道院內(nèi)待了整整十年?!?p> “哦,你在西班牙的一所修道院里念過書?”
“是啊,爵士沒有告訴過你嗎?”
“沒…有。呃,剛才你想問什么?”
“我是說你們這里的所有人,包括爵士和身為管家的您在內(nèi),又是誰的佃農(nóng)?”
“當(dāng)然是諾丁漢城堡里的那位尊敬的公爵殿下?!?p> “哈哈,首席仆役長先生,你竟敢不承認(rèn)尊敬的國王陛下是誰,罪當(dāng)處死!”
作為奧古斯丁家庭中的一份子,無論大小事務(wù)圴由他一人打理的管家布魯斯·哈德,早已將今年議會通過的《至尊法案》、《叛逆法》兩部與自己的身家性命休戚相關(guān)的法令背得滾瓜爛熟。如此費盡心思,也是為了自己的領(lǐng)主奧古斯丁一家人的名譽、地位及財富著想。
布魯斯眨了眨眼,迅速回憶起《叛逆法》中相關(guān)的法令內(nèi)容。僅僅過了兩分鐘,他的臉色又恢復(fù)到了嚴(yán)謹(jǐn)干練,比貴族更貴族的狀態(tài)之下,冷冰冰地看著伊莎貝爾說:“只有在不承認(rèn)國王是教會首領(lǐng)者,否認(rèn)國王婚姻合法的情況下,才會被視為叛逆,罪當(dāng)處死。斯夸爾,你違背了騎士美德中的‘誠實’這一項,懂了嗎?”
沒等伊莎貝爾打算爭辯兩句時,便又轉(zhuǎn)過身繼續(xù)向馬廄的方向走去。伊莎貝爾嘴巴一撇,輕聲說:“拜托,只是一個玩笑而已。不管怎么樣,美國聯(lián)邦調(diào)查局,中情局,國土安全部的探員又不可能跑到中世紀(jì)的英格蘭來抓捕反對亨利結(jié)婚的基地恐怖份子?!?p> 當(dāng)她的這番嘟嘟囔囔,莫名其妙的“自言自語”傳進(jìn)前面的管家耳中時,謹(jǐn)慎的管家不禁搖了搖頭。幾分鐘后,布魯斯引導(dǎo)著牽著兩匹馬的女侍從來到爵士的馬廄所在地。
伊莎貝爾現(xiàn)在有充裕的時間來好好觀察一下16世紀(jì)英格蘭的馬廄了。不過,無論是建造馬廄的材料,還是馬廄內(nèi)的布局都無法與她做暑期兼職的德克薩斯州現(xiàn)代牧場相提并論。
但總體而言,哥特式的外觀、結(jié)實的屋頂及柵欄,每匹馬都有自己的單獨隔間,這算是很不錯了。雖然這只是奧古斯丁爵士自己的馬廄,但各方面已經(jīng)和諾丁漢城堡內(nèi)公爵殿下的馬廄相差無幾。
不等管家做出進(jìn)一步的吩咐,伊莎貝爾便熟練地牽著馬至每個隔間外,依次給每匹馬卸下馬鞍、汗墊、銜鐵、水勒、口銜和韁繩等馬具和爵士的個人物品。