事實(shí)上,盡管知道口音很重要,可目前北海國內(nèi)部,卻為“標(biāo)準(zhǔn)德語”使用哪邊的發(fā)音吵翻了天。
英語那邊好說,直接采用趙老師口中的“倫敦音”就可以了,沒人有意見。即使弗里斯蘭人的弗里斯蘭語和英語發(fā)音有變化,但弗里斯蘭人也知道自己是“鄉(xiāng)下人”,采用“倫敦音”更符合潮流,也接受了“倫敦音”。至于英格蘭那邊,人家更沒問題了。畢竟,是首都發(fā)音,絕對(duì)是正確的。
但德語這邊就超級(jí)麻煩了,按說...
事實(shí)上,盡管知道口音很重要,可目前北海國內(nèi)部,卻為“標(biāo)準(zhǔn)德語”使用哪邊的發(fā)音吵翻了天。
英語那邊好說,直接采用趙老師口中的“倫敦音”就可以了,沒人有意見。即使弗里斯蘭人的弗里斯蘭語和英語發(fā)音有變化,但弗里斯蘭人也知道自己是“鄉(xiāng)下人”,采用“倫敦音”更符合潮流,也接受了“倫敦音”。至于英格蘭那邊,人家更沒問題了。畢竟,是首都發(fā)音,絕對(duì)是正確的。
但德語這邊就超級(jí)麻煩了,按說...