首頁 二次元

某霍格沃茨的戀愛游戲

6 一封令人感到尷尬的信

某霍格沃茨的戀愛游戲 要勤洗手呀 4027 2021-11-03 12:01:00

  [致某位疏忽大意的貓頭鷹主人——]

  下午,在客人離開之后,德拉庫爾夫人緊接著就看到了這封信。

  之前在講述有這么一封信存在并將它交出來的時(shí)候,女兒的表情很古怪,德拉庫爾夫人對(duì)此充滿好奇。

  她的丈夫同樣如此,于是夫妻兩人坐在沙發(fā)上,腦袋湊到一塊,看著茶幾桌上這封信,嘴里還在輕聲念叨。

  [訓(xùn)練鴿子與渡鴉送信在我們當(dāng)今的資料庫存中有著完善的培養(yǎng)方法,但訓(xùn)練一只貓頭鷹送信卻是非常罕見的,也很容易發(fā)生意外。]

  她剛念了一句,就將驚奇的目光看向了自家丈夫,“如果我沒看錯(cuò),這是一封麻瓜寫給我們的信?”

  “似乎是的……我可從沒想到過我們今天還能收獲這樣一個(gè)驚喜?!?p>  德拉庫爾先生跟著頗感詫異地說道。

  一般情況下,巫師很少會(huì)去接觸普通人,雙方就像是呆在兩個(gè)世界,以至于突然有一位麻瓜寫了封信給他們,感覺上還挺新鮮。

  而這種新鮮感混雜著貓頭鷹桑迪失蹤一事,所帶來的感覺就更加特殊了,仿佛在平淡生活中突然注入了一種“奇幻”元素。

  然而,接下來看見的內(nèi)容,卻讓夫妻兩人忍不住面面相覷,那種抽離于現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)幻感與接觸陌生世界也許能帶來驚喜的期待登時(shí)蕩然無存。

  [篇幅所限,我不會(huì)去復(fù)述那場意外的具體細(xì)節(jié),我想你既然敢冒失的派遣一只貓頭鷹橫渡英吉利海峽來英國送信,大概也不會(huì)在意這種事。不過,我得說,你的小家伙很幸運(yùn)地遇到了一位精通鳥類醫(yī)療與護(hù)理的人。]

  這話看起來有點(diǎn)陰陽怪氣。

  德拉庫爾夫人不自覺蹙眉,想要說些什么,卻又忍了回去。

  [同時(shí),我并不認(rèn)為你在貓頭鷹返回之后會(huì)嘗到教訓(xùn)不再派遣它去四處炫耀,以證明你將它訓(xùn)練的多么聽話,因此我——]

  “他難道不知道,這是十分正常的嗎?”德拉庫爾夫人沒忍住開口抱怨道。

  她有點(diǎn)想生氣,但偏偏又因?yàn)閷?duì)方可能幫助了自家貓頭鷹而生不出氣來,于是頗感憋屈。

  “世界上難道還有不會(huì)送信的貓頭鷹?”

  ……

  “我是說,貓頭鷹如果不會(huì)送信,還能被叫做貓頭鷹嗎?”

  “據(jù)我所知,麻瓜們的確不用貓頭鷹送信,親愛的?!彼煞蛟谝慌园参康卣f了一句,“所以我們需要理解這位麻瓜為什么會(huì)說這種話?!?p>  “我也從不去吃妖精們喜歡吃的生肉和真菌,但我十分尊重它們的生活習(xí)慣?!?p>  “前提是你意識(shí)到了我們與它們之間的不同。”德拉庫爾先生很溫和地說,“而這位好心的麻瓜卻以為我們和他是同類人?!?p>  他在好心這個(gè)詞上加重了語氣。

  于是德拉庫爾夫人不好再說什么了。

  她畢竟不是一個(gè)不識(shí)好歹的人,能夠很清楚的從信上察覺到,寫這封信的人同樣是讓桑迪順利回家的人,當(dāng)然不好再抱怨什么。

  妻子總是溫柔賢惠的,一旁的德拉庫爾先生對(duì)此感到滿意,然而當(dāng)他將注意力放回到信上的內(nèi)容后,卻又不自覺質(zhì)疑起了自己剛剛說出口的話。

  [因此我強(qiáng)烈建議你在指使這個(gè)可憐的小家伙東跑西顛之前,為它仔細(xì)梳理一番羽毛。從色彩心理學(xué)上講,銀灰色能夠給人帶來簡潔與尖銳的感覺,養(yǎng)一只銀灰色的貓頭鷹看起來也確實(shí)很酷,但如果你認(rèn)為它在長途跋涉之后還依然能夠保持住它的羽毛不去蓬松混亂,那就有些想當(dāng)然了。]

  ……

  “這個(gè)麻瓜是不是對(duì)法國人有什么偏見?”

  德拉庫爾先生忍不住嘀咕道:“還是說,事情真的很嚴(yán)重?”

  “如果不嚴(yán)重,桑迪就不會(huì)這么久才回來了。”

  德拉庫爾夫人無奈地瞥了他一眼,“而且你是在抱怨嗎,親愛的?你剛剛可不是這種反應(yīng)。”

  德拉庫爾先生聞言略顯尷尬地干咳了一聲,沒再說話,低頭示意繼續(xù)往下看。

  不過內(nèi)容實(shí)際已經(jīng)沒剩多少了,這封信本來也不是很長。

  ……

  [當(dāng)然,也許你并不在意一只鳥的形象問題,但我需要強(qiáng)調(diào)的是,在派遣它去送信時(shí),它代表著的是寫信的你,而不只是它本身,這是顯而易見的事。]

  ……

  [所以,為了你自己著想,請(qǐng)妥善照顧好它,也衷心祝愿你不會(huì)因?yàn)槟承┮馔舛ツ愕倪@只“愛寵”。]

  ……

  ——來自某個(gè)不愿透露姓名的人。

  ……

  ……

  ……

  這封信其實(shí)有點(diǎn)短,也沒說具體發(fā)生了什么,但造成的效果卻很微妙,看完信后夫妻倆對(duì)視了一眼,一時(shí)沒有話說。

  一方面,他們對(duì)自己被誤會(huì)而感到些許憋悶與惱火,另一方面,卻又沒辦法真的發(fā)起火來,甚至開口抱怨都感覺不合適——

  就先不提對(duì)方出手救助桑迪的恩情了,單從這封簡短的信中都能夠發(fā)現(xiàn),寫信之人雖說是在指責(zé)他們?yōu)榱恕皞€(gè)人愛好”而行事魯莽,但這種指責(zé)明顯是為了叫他們“多長點(diǎn)教訓(xùn)”而寫下的,是出于善意。

  不然一個(gè)陌生人,哪有這種閑心去管別人的閑事?

  與此同時(shí),從這封信上那一行行婉約優(yōu)雅的英文書法來看,寫信的人明顯是個(gè)有著一定文化素養(yǎng)的成年人。

  眾所周知,英國人說話總喜歡拐彎抹角,這樣直白的指責(zé)在成年人群體中非常少見。

  所以,發(fā)生了多么嚴(yán)重的事情,才會(huì)叫對(duì)方不顧人與人之間的客套,用指責(zé)的口吻給兩個(gè)陌生人寫下這封信呢?

  他們不由將目光看向了一旁歪頭梳理羽毛的貓頭鷹。

  “可憐的桑迪……它都遭遇了些什么?”

  德拉庫爾夫人略顯傷感地喃喃了一句,“我們是不是差點(diǎn)就永遠(yuǎn)失去它了?”

  “也許是被某個(gè)麻瓜給傷到了,不過我之前有檢查過,目前它看起來十分健康?!?p>  德拉庫爾先生沉吟地道:“而且,可能你已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,桑迪似乎變得有點(diǎn)不大一樣?”

  “它的羽毛的確更順眼了一些?!?p>  仔細(xì)打量了幾眼愛寵后,德拉庫爾夫人道:“也許這段時(shí)間它受到了非常精心的照料?”

  “那他可真是一個(gè)好心的麻瓜啊?!?p>  德拉庫爾先生喃喃地說,“能夠心懷善念的去救一只陷入困境的貓頭鷹,還能如此細(xì)心的照料它……不但不求回報(bào),甚至連名字都沒告訴給我們……”

  這么一琢磨,德拉庫爾先生連之前因?yàn)楸辉┩鞫鸬男┰S怨念都消散一空了。

  不是隨便什么人都有這種善心與細(xì)心,也不是隨便什么人在做了好事后不僅不邀功,反而用譏諷的口吻指責(zé)了一番本該感謝他的人。

  這證明,人家完全是沒想要在這件事上獲得什么好的回饋啊……

  “麻瓜還真是一群奇妙的生命。”

  德拉庫爾夫人也在一旁若有所思地道:“不僅有能夠殘忍傷害桑迪的壞麻瓜,還有這樣做好事不留名字又十分細(xì)心的好麻瓜……就是講話方式有問題,為人也刻板了點(diǎn)。”

  如此說著,她轉(zhuǎn)而好奇地道:“你覺得這位好心的麻瓜是位先生,還是位女士?”

  “應(yīng)該是一位嚴(yán)厲的夫人吧。”

  德拉庫爾先生沉吟著回答,“年紀(jì)大概在三十歲到四十歲之間?也許在學(xué)校里任職,沒準(zhǔn)還有些潔癖?!?p>  “……你為什么會(huì)這么想?”

  “你可能不相信,親愛的,她讓我感到很親切?!?p>  矮胖的德拉庫爾先生邊說邊用手摸了摸屁股,表情略顯悵然,“我不禁想到了我那位過世的外祖母,她在我小的時(shí)候就一邊罵我,一邊給我換尿褲。”

  “我還從來都不知道你的外祖母是個(gè)麻瓜?”德拉庫爾夫人聞言感到很詫異,“她難道不會(huì)用清潔咒?”

  “你要考慮到時(shí)代背景,親愛的,這個(gè)咒語在當(dāng)時(shí)還沒被發(fā)明出來?!?p>  ……

  夫妻兩人的涵養(yǎng)都很好,所以盡管在看信時(shí)會(huì)忍不住對(duì)自身被誤會(huì)而感到憋屈,但冷靜下來后卻能夠用理智的目光來看待整件事,些許不適當(dāng)?shù)那榫w也能夠自然而然的拋開。

  “說起來,我們以前真的沒有去考慮過桑迪的形象問題?!?p>  注視著不遠(yuǎn)處鳥籠中自顧自在梳理羽毛的小家伙,德拉庫爾夫人不自覺想到了信中的幾段話,尤其是關(guān)于色彩的那段,讓她感到十分陌生,卻又能直觀地感受到其中一些道理。

  “仔細(xì)想想,這件事似乎真的很重要?”

  “這個(gè)先不急,我認(rèn)為我們應(yīng)當(dāng)給她回一封感謝信?!?p>  德拉庫爾先生說道:“順便問問具體發(fā)生了什么。我是說,如果桑迪遭遇的意外很嚴(yán)重——這似乎是顯而易見的——那也許就需要大量的錢去替它治療;我們總不能讓這位好心人自己花這份錢?!?p>  “可是親愛的,這也許會(huì)觸犯國際巫師保密法?!?p>  德拉庫爾夫人有些擔(dān)憂地道:“英國魔法部的人可不怎么講道理,據(jù)說他們會(huì)監(jiān)視英國所有與麻瓜保持聯(lián)絡(luò)的人,更別說我們這樣的外國人了?!?p>  “我們不提巫師相關(guān)的事情,就不會(huì)觸犯法律?!?p>  “單純用貓頭鷹送信就已經(jīng)很奇怪了,親愛的。”

  “但這位好心的麻瓜女士已經(jīng)見識(shí)過了這點(diǎn),并且沒有對(duì)此大驚小怪?!?p>  德拉庫爾先生提醒她道:“這也是我們?cè)谒磥硎植顒诺闹饕??!?p>  這話聽起來有點(diǎn)令人尷尬,也并沒有起到應(yīng)有的效果,因?yàn)榈吕瓗鞝柗蛉送蝗惑@醒似的想起了什么。

  “糟了,我那封信可能被她看見了!”

  “信?”

  德拉庫爾先生聞言愣了愣,隨后忙問:“你寫了些什么?”

  德拉庫爾夫人張了張嘴,有些不知道該怎么說,最后她只道:“一些閑話,但里面沒少透漏巫師相關(guān)的事情?!?p>  “……我認(rèn)為你有點(diǎn)大驚小怪,別忘了你用的是法語?!?p>  德拉庫爾先生安慰地說,“而我們這位好心的麻瓜女士卻是個(gè)英國人?!?p>  “英國的麻瓜女王沒有頒布任何法律去阻止她的子民學(xué)習(xí)法語。”

  德拉庫爾夫人依舊表示憂慮,“也沒有誰能夠阻止一個(gè)英國麻瓜去購買一本法語詞典。”

  “但那只是一封信罷了?!?p>  德拉庫爾先生繼續(xù)安慰道:“我也可以在信上寫我曾經(jīng)去過喜馬拉雅山見識(shí)過一只100英尺高的大腳板雪怪,或者發(fā)明了能夠徹底治愈狼人的解毒藥劑,但誰會(huì)相信?你瞧,如果這位好心的麻瓜女士信了你的話,她就不會(huì)對(duì)我們這么不客氣了?!?p>  “希望吧……”

  德拉庫爾夫人依舊憂心忡忡。

  “但我想,我們最好還是別給她回信,雖然這樣很不好,可她并沒有給我們留下地址和姓名。”

  “沒關(guān)系,桑迪能夠找到她?!?p>  “這恰恰就是問題所在,我猜麻瓜世界的貓頭鷹不太可能有這么精準(zhǔn)的定位能力?!?p>  “我們要考慮到桑迪在她家里住了一個(gè)禮拜,親愛的,就算它是一只普通的貓頭鷹,也是有鳥類歸巢本能的?!?p>  “更何況,感謝別人的幫助,這是最起碼的……

  ……

  顯然夫妻倆在這件事情上有些分歧。

  但成年人能夠考慮到做事的后果,少女,或者說還是個(gè)孩子的芙蓉·德拉庫爾卻根本不會(huì)想那么多。

  在將那封信交給母親后,她就將自己關(guān)在了臥室里,情緒始終激動(dòng)。

  一方面,她能夠不那么直觀地感受到寫信之人毒舌表面下存在著的善意。

  另一方面,正是因?yàn)檫@種善意所帶來的一絲絲好感,讓平時(shí)就很在乎自己以及家人是否受到委屈的她內(nèi)心更加忍不住升起一股子憋悶,然后想要去證明,或者說去糾正對(duì)方施加而來的誤解。

  于是,在父母于客廳當(dāng)中陷入糾結(jié)狀態(tài)時(shí),芙蓉已然奮筆疾書般寫好了一封回信,并且準(zhǔn)備今天晚上趁人不注意,就偷偷叫貓頭鷹桑迪把信給送過去。

  “感謝他人的幫助,這是最起碼的禮儀?!?p>  來來回回掃視幾眼信的內(nèi)容后,女孩小臉上不自覺顯露出了一抹解氣般的得意,“但感謝也是可以分方式的,這話同樣很有道理。”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南