第26章:西伯利亞的獵狼人
“。。。。。在飄著大雪的西伯利亞地區(qū)嚴(yán)酷的冬季,我和我的祖父曾在一個(gè)雪停后的中午,到森林的深處去獵狼,西伯利亞的狼,只在冬季最為活躍。冬天,是屬于他們的世界。
這些狼,不同于喀爾巴阡山區(qū)的,不同于大草原上的,他們有著哥薩克人的勇氣,有著猶太人的狡猾,他們往往成群出動(dòng),一旦確定了獵物,便緊追不舍。
祖父把一只活的羊拴在曠野上,而我們則躲在遠(yuǎn)處的雪窩中,觀察著曠野上的活羊,但它似乎并沒有感覺到危機(jī)的存在,安靜的嚼著我們放在地上的干草,拴著它的麻繩也垂到了雪地中,不見蹤跡,絲毫看不出這只羊是被拴在這里的。
我想,即使我們不拴著它,它也不會(huì)逃跑。我問祖父:“他都不跑,我們?yōu)槭裁匆阉┰谀抢铩蓖庾娓概吭谖遗赃叄掷镆恢倍荚诜€(wěn)穩(wěn)的舉著那桿步槍,略有渾濁的眼睛中射出一股尖銳的,如同鷹眼般的光。
他緩慢的從嘴里冒出一句話“。。。危機(jī)。。。。他還沒有察覺?!?p> 之后,我們陷入了沉靜,直到大雪再次從天而降,把我們背上的氈布都蓋上了一層厚厚的白皚皚的積雪,將我們和雪地融為一體。遠(yuǎn)處曠野上的活羊也蜷縮了起來,趴在雪地中,唯一能讓我看到它位置的標(biāo)志,只是栓著它的那裸露出雪面上的那一截帶著黑色樹皮的雪松木。
我學(xué)著祖父的模樣,努力使自己的眼睛也像他一樣,射出鷹眼般的光,但沒一會(huì),我的眼睛就乏了,我忍住睡覺的欲望,堅(jiān)持著,但我最終還是沒忍住,不知道在什么時(shí)候,昏昏的睡了過去,依偎在祖父的身旁,借助他的體溫,我沉沉的睡著。
大概到了傍晚,我慢慢的睜開了眼睛。由于我趴了太長的時(shí)間,背上還壓著厚厚的沉重的積雪,而我們的獵物-狼。卻始終沒有蹤跡,便想要站起身活動(dòng)一下。
我剛冒出這個(gè)念頭,還沒有動(dòng),祖父便用左手輕輕壓住了我的背,示意我不要亂動(dòng),他那眼睛依舊盯著步槍上的準(zhǔn)星,一眨不眨,他沒說話,也沒看向我。但我已經(jīng)理會(huì)到他的意思。
我重新看向曠野上的那只活羊,不知道什么時(shí)候,它已經(jīng)站了起來,并且不安的掙扎著。拴在他脖子上的麻繩緊緊的像巴拉萊卡琴弦似的繃了起來,在雪幕中就像一條細(xì)細(xì)的黑線,圍繞著木樁,已經(jīng)被掙扎著的活羊蹭出了一個(gè)不規(guī)則的圓。
遙遠(yuǎn)的,被厚雪所覆蓋著的森林林里傳來一陣陣?yán)呛?,由遠(yuǎn)至近,他們似乎在通過這種方式在交流著。
拴在曠野上的活羊已經(jīng)察覺到了危機(jī),更加拼命的掙扎著,奈何麻繩栓被祖父栓的太結(jié)實(shí),瘦弱的羊脖子上的一圈毛都被磨掉了,把脖子上磨得血肉模糊。一滴滴鮮紅的羊血滴落在雪地上,顯得格外扎眼。而狼嚎聲也從遙遠(yuǎn)的森林來到了曠野附近的某個(gè)陰暗處,聲音越發(fā)清晰,也越發(fā)急促。
帶著溫度的羊血刺激著這些嗜血的動(dòng)物的神經(jīng),原始的本能促使他們不斷靠近這個(gè)掙扎求生的羊。我可憐那只拴在曠野上的羊,心里埋怨著祖父為什么要這樣對待那只可憐的無辜的羊。周圍此起彼伏的狼嚎聲讓這個(gè)處在食物鏈最底端的家伙驚慌失措,而我似乎對它的恐懼感同身受。
天色漸漸變暗,我還是沒能看到一只狼的影子,但周圍的狼嚎卻越來越近,到最后就好像那些狼就在我們身邊一樣,我似乎能聽到他們呲牙咧嘴時(shí)的嗚嗚聲和他們急促不安細(xì)碎且密集的腳步聲。我驚恐的看向周圍,卻并沒有發(fā)現(xiàn)任何狼的蹤跡。
就在天色完全要暗下來的時(shí)候,我的余光似瞥到一個(gè)灰黑色的影子嚄的從森林中竄出來,但當(dāng)我仔細(xì)地看向那個(gè)方向時(shí),卻毫無蹤跡。
我悄聲對身旁的祖父說“在那邊。。爺爺。。我看到他們了。。?!?p> 祖父依舊紋絲不動(dòng),我以為他沒有聽到我說的話,于是便想貼到他耳邊給他說,我把頭貼近他的左耳,準(zhǔn)備提醒祖父,但還沒等我開口,他便猛地扣動(dòng)了扳機(jī)。
“。。。。。砰!?。。。。?。。。。。。。。。。?!?p> 幾個(gè)小時(shí)的死寂,被一聲槍響所打破,我們身旁雪松樹上的積雪紛紛掉落。槍聲似乎被大雪所阻礙,聲音并沒有傳出多遠(yuǎn),周圍便再次陷入死寂,就好像一滴水珠墜入池塘一般。
但那一聲巨響卻著實(shí)把我嚇了一跳,緊接著,祖父麻利的退出步槍槍膛里的彈殼,迅速站起身,又補(bǔ)了一槍。。。。。。。。。。。。。?!?p> “嘿!安東!這都啥時(shí)候了?你還在講啥故事呢?“斯切潘拿著一挺德國佬的沖鋒槍從遠(yuǎn)處走來。打斷了正在坐在炮塔上抽著卷煙,似乎在自言自語似的安東,我和奧列格則在一旁全神貫注的聽著。
“嗐!我說你打什么岔啊?接下來呢?接下來怎么樣了?你們打到狼了嗎??你倒是繼續(xù)講???”
奧列格忿忿的說,我也很想知道最后到底是個(gè)什么結(jié)果,便盯著安東,想要他繼續(xù)講下去。
安東沖我們傻笑著,抽完最后一節(jié)卷煙。
“哎呀!沒煙葉了,我得找點(diǎn)煙葉去。。。”
奧列格趕忙從懷里掏出裝煙葉的布袋,掏出僅存的那一點(diǎn)劣質(zhì)煙草,扔給炮塔上的安東。
“就這點(diǎn)?連一根煙都卷不了,你糊弄我呢??”
奧列格趕忙轉(zhuǎn)身掏我的煙袋。
“嘿!你個(gè)混蛋,別想打我的煙葉的主意!去找斯切潘要!“
我連忙護(hù)住口袋,但奧列格早已把煙袋抓到了手中。
“你看!這點(diǎn)夠了吧??!趕快說說接下來是什么情況?“
安東站在炮塔上滿意的把煙袋揣進(jìn)懷里。
“。。。然后,祖父就。。。。。“
還沒等安東開口說完下一個(gè)字母,空中就俯沖下來一架德國佬的飛機(jī),向我們地面上的坦克射出了一條條火舌,我們連忙規(guī)避。
“嘀?。。。?!嘀嘀?。。。。。。?!”
“所有反攻梯隊(duì)!準(zhǔn)備前進(jìn)!不要停下?。?!快!?。】烨斑M(jìn)??!不要停下?。。?!快??!該死的?。?!”
遠(yuǎn)處,“瘋?!本S克多上校背著沖鋒槍站在德國佬的坦克殘骸上揮舞著雙手,指揮所有已經(jīng)累的精疲力竭的步兵,坦克兵們重新作戰(zhàn)。
我們一行人趴在了地上,臉上沾滿了濕乎乎的泥土,顯得格外狼狽,待德國佬的空襲過后,安東招呼我們趕緊上坦克,準(zhǔn)備出發(fā)。
經(jīng)過這一役,我們成功在比亞韋斯托克一線上擊退了德國佬的最初的幾波進(jìn)攻,而他們,似乎有意往后撤向格羅德諾市的方向,我們將乘勝追擊,趕在他們下一批次的大規(guī)模進(jìn)攻部隊(duì)抵達(dá)前,奪回格羅德諾市的控制權(quán),并在德國佬進(jìn)攻部隊(duì)后方漫長的補(bǔ)給線上劃開一個(gè)大口子。
幸存的步兵們紛紛跳上身邊的坦克,準(zhǔn)備搭便車開進(jìn)格羅德諾市。
“哈哈!大伙們!我們會(huì)把德國佬打回柏林老家的!我倒很想嘗嘗德國香腸的味道,據(jù)說德國人做的香腸火腿很不錯(cuò),也許后天,不對,明天我們就能嘗到德國火腿啦!我得讓我在家的老奶奶為我準(zhǔn)備一些面包!哈哈哈!”
奧列格高興的竄進(jìn)駕駛室,發(fā)動(dòng)起了坦克,跟隨著“瘋?!本S克多上校,融入幸存的坦克隊(duì)伍中,高速向著格羅德諾市進(jìn)發(fā)著。