首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

《熱詞新語(yǔ)翻譯譚(四)》類似推薦

《熱詞新語(yǔ)翻譯譚(四)》類似推薦

世說(shuō)新語(yǔ)第15則翻譯及注解

1個(gè)回答2024年10月20日 08:59

世說(shuō)新語(yǔ)第15則的翻譯及注解是:“陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問(wèn)徐孺子所在,欲先看之。主簿白:‘群情欲府君先入廨?!?.. 全文

《世說(shuō)新語(yǔ)》原文及翻譯

1個(gè)回答2024年10月20日 08:52

《世說(shuō)新語(yǔ)》是一部記載漢末至東晉士大夫的言談、逸事的小說(shuō)集,由南朝宋臨川王劉義慶組織編寫(xiě)。它包含了許多原文和翻譯的故事,其中有一些關(guān)于謝太傅在寒雪天舉行家庭聚會(huì)... 全文

世說(shuō)新語(yǔ)第十三則翻譯解析及原文

1個(gè)回答2024年10月20日 08:51

我們可以得出世說(shuō)新語(yǔ)第十三則的翻譯解析。根據(jù)文檔[1]的內(nèi)容,華歆和王朗一同乘船避難,有一個(gè)人想要跟從他們,華歆表示為難。王朗問(wèn):“船上還有空間,為什么不幫幫他... 全文

世說(shuō)新語(yǔ) 品藻原文閱讀及翻譯

1個(gè)回答2024年10月20日 08:49

我們可以找到《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》的原文和翻譯。該篇章主要是對(duì)汝南陳仲舉和潁川李元禮兩人進(jìn)行了對(duì)比和評(píng)價(jià)。陳仲舉被評(píng)為“強(qiáng)于犯上”,而李元禮則被評(píng)為“嚴(yán)于攝下”。由... 全文

世說(shuō)新語(yǔ)第13則翻譯

1個(gè)回答2024年10月20日 08:47

華歆、王朗一同乘船避難,有一個(gè)人想搭乘他們的船,華歆表示為難。

世說(shuō)新語(yǔ) 識(shí)鑒原文翻譯

1個(gè)回答2024年10月20日 08:47

曹公少時(shí)去見(jiàn)喬玄,喬玄對(duì)他說(shuō):“天下正動(dòng)亂不定,各路豪強(qiáng)如虎相爭(zhēng),能撥亂反正的,難道不是您嗎!可是您其實(shí)是亂世中的英雄,盛世中的奸賊?!?/p>

世說(shuō)新語(yǔ)第十三則翻譯解析

1個(gè)回答2024年10月18日 00:39

我們可以得出世說(shuō)新語(yǔ)第十三則的翻譯解析。根據(jù)文檔[1]和文檔[3]的內(nèi)容,華歆和王朗一同乘船避難,有一個(gè)人想要跟從他們,華歆拒絕了他。王朗問(wèn):“船上還有空間,為... 全文

世說(shuō)新語(yǔ)第四則原文

1個(gè)回答2024年10月18日 00:27

《世說(shuō)新語(yǔ)》第四則的原文是:“陳太丘與友期行,期日中。過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲。客問(wèn)元方:“尊君在不了”答曰:“待君久不至,已去。”友... 全文

世說(shuō)新語(yǔ)十三則原文及翻譯

1個(gè)回答2024年10月08日 14:20

世說(shuō)新語(yǔ)十三則的原文及翻譯可以在文檔[1]和文檔[2]中找到。