以下為您提供幾首
《長相思》
古詩的翻譯及注釋:
《長相思·鐵甕城高》
:在鎮(zhèn)江城樓頭、西津渡口,樓有十二層高入云霄。在樓上的閣房里,品著酒以待賞月,夜寒了,就放下簾子擋擋風。居高臨下,看著黃昏時鎮(zhèn)江城的萬家燈火,就像看到了揚州城。于是想起了以前在揚州的一段歡娛生活。歌妓唱著
《宛轉(zhuǎn)歌》
,很溫柔,愜和人意。那座妓樓依河流而居,我曾乘著蘭舟尋訪美色。我估量著,自分別以后,你一定每每彈著凄涼的曲調(diào),思念著我;而我呢,也每每吟哦著哀怨的詞句,思念著你;山山相隔,我們相望了多少次都看不見,只能把愁恨凝聚在樂曲里和詞章里。我屢屢想給你寫情書,無奈山高路遠,到不了你那邊。清晨臨鏡,白發(fā)日漸見多,老態(tài)堪羞。有幸的是,你尚未見老,不應像我這樣,為衰老而悲傷。秋,寓有衰老意。注釋:相思:
《疆郵叢書》
本
《賀方回詞》
此調(diào)作
《望揚州》
,“掩箔”作“卷箔”、“綺陌”作“繡陌”。鐵甕(wèng):鎮(zhèn)江(今屬江蘇)古城名,三國時孫權(quán)所筑。子城,指附屬于大城的內(nèi)城。蒜山渡:蒜山渡口。干云十二層樓:鎮(zhèn)江城樓有十二層高,故曰干云。干云:沖云。干,沖。開尊待月:斟上酒等待月亮升起。尊同樽,古代盛酒的器具。掩箔(bó)披風:放下竹簾,當風而立。箔,竹簾子。披風,擋風。披,本指分散,此處引申為遮擋。綺(qǐ)陌:縱橫交錯的道路。歌名宛轉(zhuǎn):指
《宛轉(zhuǎn)歌》
,一名
《神女宛轉(zhuǎn)歌》
。鄉(xiāng)號溫柔:即溫柔鄉(xiāng)。蘭舟:即木蘭舟。任坊
《述異記》
卷下:“木蘭川在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家云‘木蘭舟’出于此?!碧岂R戴
《楚江懷古》
詩:“猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。”宋晏幾道
《鷓鴣天》
:“守得蓮開結(jié)伴游,約開萍葉上蘭舟?!鼻叵遥杭辞毓~,古代弦樂器,音調(diào)凄苦。相傳為秦時蒙恬所造。秦李斯
《諫逐客書》
:“夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳目者,真秦之聲也?!碧评畎?
《古風五十九首》
之五十五:“齊瑟彈東吟,秦弦弄西音?!?br />
《長相思》
納蘭性德:將士們跋山涉水走過一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)進發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。注釋解說:
(1)長相思:詞牌名,又名“吳山青”“山漸青”“相思令”“長思仙”“越山青”等。雙調(diào)三十六字,前后段各四句三平韻一疊韻。
(2)山一程,水一程:即山長水遠。程:道路、路程。
(3)榆(yú)關(guān):即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北。
(4)那畔:即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。
(5)千帳燈:皇帝出巡臨時住宿的行帳的燈火,千帳言軍營之多。
(6)風一更,雪一更:即言整夜風雪交加也。更:舊時一夜分五更,每更大約兩小時。
(7)聒(guō):聲音嘈雜,這里指風雪聲。
(8)故園:故鄉(xiāng),這里指北京。
(9)此聲:指風雪交加的聲音。
《長相思》
晏幾道:長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。注釋解說:
(1)長相思:詞牌名,唐教坊曲名。
(2)甚(shèn)了期:何時才是了結(jié)的時候。
(3)似(sì):給與。
(4)淺情人:薄情人。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!