迪芬尼村后山。
迪芬尼村的后山,其實只是個概念,意思就是迪芬尼這個小村子后面的群山。
面積廣大的山林里居住著無數(shù)生靈,雖然人類并不住在山中而是在山外,但他們的生活卻也與大山息息相關。
獵人靠山里動物們的皮毛和血肉過活,農(nóng)民田地的灌溉依賴來自山上的山泉水,木匠和藥農(nóng)則在山中尋找那些寂靜無聲卻又鮮活熱切的植被們來養(yǎng)家糊口……
可以說對于村子而言,群山的存在或許阻礙了道路,但是卻又給了他們新的活法,讓他們在山中自己尋找生活的出路。
不過大山并不是為了偏袒人類而存在的,自然本身并不會給任何種族以優(yōu)待。
所有生命包括草木蟲蟻,都可以在其中尋找屬于自己的生存方式。
但隨著各種生存秩序的建立,其中便免不了沖突。
一旦發(fā)生沖突就免不了種族之間發(fā)生競爭;
一旦競爭就免不了出現(xiàn)傷亡;
一旦出現(xiàn)傷亡就免不了演變?yōu)槲C的可能。
人類可以借助山里的資源來開拓自己的生活,同樣也要有直面山中危險的覺悟。
當然這些都是后話了,我們現(xiàn)在所要看的是在后山里上演的故事。
還記得那個不幸被狼頭人抓住的村中頑童嗎?
他叫布萊尼,是村中木匠瓊斯三弟的兒子,比瓊斯的兒子杰克略長一歲,是杰克的堂兄。
雖然也和杰克一起常在村里搞破壞,不過實際上布萊尼只能算幫兇。
一切的主意基本都出自己的堂弟杰克。因為布萊尼并不是一個有主見的人,基本上只要杰克提出的計劃,他都會點頭答應。
布萊尼進入發(fā)育期后他的身高發(fā)育的挺快,比與他同齡的孩子要高上許多。
外加上他看似消瘦實則全身肌肉,力氣頗大,很快就成為壞小子杰克的得力助手。
在村子里他們搞了不少麻煩,比如欺負別人家的小孩、偷鄰居的雞蛋、或者往牛馬的飼料里加點“佐料”……
總之布萊尼不算是個好孩子,甚至直接把他歸為壞孩子的行列也一樣理由充分。
因為就算不是布萊尼的主意,但他究竟還是個幫兇。
布萊尼的父親是個獵人,住在離迪芬尼村較遠的村子里。
他讓兒子寄住到自己的大哥這里,想讓布萊尼學些木匠手藝。
畢竟現(xiàn)在獵人并不是個很好的職業(yè),哪怕是個優(yōu)秀的獵人一年能賺到五百奧薩丁也是相當了不得的了,更何況這并不能保證你下一年也能有這樣好的收獲。
因為狩獵不僅要考驗作為獵人技藝,還要考驗你的運氣。
是否會遇到那些價值較高的獵物,還是遇到什么兇惡的猛獸……
亦或是什么也遇不到,這些都全看女神有沒有將她那代表好運的眼睛朝向你。
所以比起當一個收入不錯且穩(wěn)定,而且也沒什么危險的木匠來說。
當一個隨時可能被林子里的東西弄得斷胳膊斷腿,而且必須天天風餐露宿的獵人可要差太多了。
最近布萊尼和杰克,終于為自己日常的惡作劇付出了代價。
因為杰克計劃和布萊尼一起將酒鬼瓊斯用來打酒的酒壺偷出來,結果正當他們在實施計劃時,卻意外地遇到了喝完酒回來的瓊斯。
于是在慌亂中,他們不小心將瓊斯花了二十奧薩丁買來酒壺砸在了地上。
這下很好,這兩個調皮鬼除了挨了一頓痛打后,還被罰三天沒有早餐。
于是就有了今天早上的那一幕。
他們打算搶麗莎這個沒多少力氣又怕事的女孩的面包來充饑,但是白裙女孩的到來讓他們不得不放棄。
于是他們改去山上掏蜂窩,弄點甜食來填飽肚子。
因為他們在村子里的壞名聲,就算他們找村里人抱怨自己的饑餓也不會有人同情什么,畢竟各種意義上都是他們自己罪有應得。
于是,他們就遇到了狼頭人……
“杰克!跑起來!”
布萊尼扯住杰克的胳膊,拖著他往回跑去。
“庫萊瓦系薩(抓住他們?。?!”
隨著一聲如同咆哮般的號令,那些“東西”紛紛從陰影中現(xiàn)身。
“快跑?。∨?!”
兩人飛快的跑了起來,也不知道是不是恐懼給了他們力量。
此刻他們跑得飛快,比任何時候都快!然而,那些龐大的影子還是以驚人的速度和他們縮短距離。
“一定要回到村子,告訴老爹!哦不!直接告訴村長!”
杰克喘著氣,他自己也沒法想象,他在這種情況下居然還有多余的力氣去說話。
“它們…來了……”
布萊尼拖著杰克跑自然是跑不快的,而且自己這個堂弟的身體也沒多好,真的來場賽跑贏的只會是布萊尼。
如果布萊尼現(xiàn)在將杰克拋下,他相信自己能夠跑出去,但毫無疑問杰克會被那些怪物捉住。
“杰克,我們分開跑?!?p> 布萊尼扯住杰克的衣領將他朝另一個方向推去。
杰克是知道這條路的,布萊尼要他走的這條路是去村子的捷徑。
只要繼續(xù)往前跑,就可以看到一個大樹洞。
穿過去就是個小懸崖,只要越過這懸崖,就能到一個滿是野花的坡地,過去了便能看見村子。
因為這條路太過險要,平常人根本不會走這條路,更何況那個樹洞太狹窄,稍微壯碩點的成年人都過不去。
而杰克和布萊尼這兩個小孩倒是曾提心吊膽地在那條路上走過一個來回。
不過這確實算是條捷徑,平常的山路需要半小時才能下山,但要是走這條路就只需半刻鐘。
杰克明白布萊尼的意思,他借著這一推的力道立刻朝那條捷徑快跑起來。
只是過一會兒,那些怪物的嚎叫聲便離自己越來越近,可那樹洞也近在眼前。
杰克連忙向前一躍,整個身子都栽進樹洞里,左腳的破皮鞋都被樹洞旁的樹枝刮掉了。
而那些怪物也將頭探進了樹洞里,并伸出爪子想要抓住他。
可是杰克喘息片刻就從樹洞的另一端溜了出去,而那些身軀龐大的怪物根本進不來。
這個空心木兩旁是由繁茂的荊棘叢和高大的橡樹組成的一堵天然墻壁,直接將那些狼臉怪物擋在外邊,它們只能無奈地干嚎。
杰克對著那些已經(jīng)不太可能追上來的怪物們做了個鬼臉,然后往兩米高的小懸崖那里一跳,算是徹底地擺脫了它們。
可正當他想著自己虎口脫險,實在是慶幸無比時,他才想起來——堂兄布萊尼沒有逃出來。
在杰克被推開時,他曾回頭一瞅,發(fā)現(xiàn)其實布萊尼的那一推并不是要借力給他,而是讓他躲開正撲過來的一只怪物。
布萊尼并沒有按照當時所說的分頭跑,而是在推開他之后就代替本該被抓住的杰克,被群狼按到在了地上。
有這么一則寓意:
一天當兩個獵人突然遭遇到一只饑餓的劍齒虎時,他們選擇了逃跑。因為近乎刀槍不入的劍齒虎不是一兩個人就能對付得了的,唯有果斷逃跑才是明智之舉。
可這時候誰能活下來呢?
答案是跑得快的那個就能活下來。
你并不需要跑得比劍齒虎快,只需要比你旁邊的同伴跑得快就好。
布萊尼跑慢了,所以杰克有了逃走的機會。
危急時刻杰克沒有想那么多,只想保住自己的性命。
可這一跑,就將自己那個笨拙的堂兄永遠地留在了那里。