因魏子譯的住的是單獨(dú)院子,距離大廳有一定的距離。
路上,蘇九璃看著這府上的院落,如聊家常般,說(shuō)道,
“魏公子,你這府上的院落修葺得好生別致,看著與別的地兒都不一樣,這用料可是有講究?我一直想著自己修葺一座別苑,奈何找不到合適的材料,我也不精通這個(gè),今兒個(gè)見(jiàn)著貴府上這般,好生喜歡?!?p> 魏子譯笑道:“用料與其他的并無(wú)不同,小公子若是喜歡這般的,只需與建造師說(shuō)明,在最外...
可可洛璃
略作修改.....這兩天有點(diǎn)卡文,難受的我,還木有鼓勵(lì)......哎.......