打定主意要自己翻譯那兩部作品,張楚現(xiàn)在覺得自己的英語水平還有待提高。
當(dāng)初從救世主系統(tǒng)里面得到的初級英語精通已經(jīng)不足夠應(yīng)付這么復(fù)雜的局面。
之前《神探夏洛克》跟《少年派的奇幻漂流》之所以能順利翻譯成功,那主要是因?yàn)檫@兩部作品原本就是用英語的!
張楚只不過是把它們進(jìn)行還原而已,創(chuàng)作難度很低。
現(xiàn)在《鬼吹燈》跟《搜神記》都沒有任何英語做參考,每一個字每一個詞甚...
打定主意要自己翻譯那兩部作品,張楚現(xiàn)在覺得自己的英語水平還有待提高。
當(dāng)初從救世主系統(tǒng)里面得到的初級英語精通已經(jīng)不足夠應(yīng)付這么復(fù)雜的局面。
之前《神探夏洛克》跟《少年派的奇幻漂流》之所以能順利翻譯成功,那主要是因?yàn)檫@兩部作品原本就是用英語的!
張楚只不過是把它們進(jìn)行還原而已,創(chuàng)作難度很低。
現(xiàn)在《鬼吹燈》跟《搜神記》都沒有任何英語做參考,每一個字每一個詞甚...