第七章徹辰的歷險(三)
第二天一早,傭兵們乘坐從村里借來的三架雪橇出發(fā)了。米哈伊爾村長口中發(fā)現(xiàn)強盜蹤跡的那個叫尤里的小伙子作起了向?qū)?,給傭兵們帶路。
尤里十七八歲的年紀,有一頭金子般閃亮的金發(fā),他是個樂天派的小伙子,一路上說個沒完。不過,他說的都是些徹辰?jīng)]見過、沒聽過的趣事兒,加之兩人年紀相仿,不一會,兩人就成了很好的朋友。
“你知道‘歪鼻子’克里烏諾斯嗎?那可是我們哥薩克的一名猛將。進攻博隆城堡那會,他一個沖鋒就拿下了一面城墻,嚇得那些貴族老爺們?nèi)脊虻乖诘厣希砬蠡蠲?。?jù)說那一仗,光繳獲的團旗就有五十多面?!庇壤锘铎`活現(xiàn)地聽著,好似自己也在場似的。
“我也想把頭發(fā)剃成哥薩克那樣,”尤里在自己的腦袋上畫了個圈,“就是只留下中間一綹,旁邊全剃掉的那種,可是爺爺不讓。”
說完,尤里嘆了一口氣,愁眉苦臉了起來。
“尤里,你是波蘭人。我聽說哥薩克都是叛軍,是殺人不眨眼的惡魔。你為啥想加入他們?”徹辰有些不明白地問道。
從皮德羅和大伙兒的口中,徹辰也有些明白了大陸的形勢。知道所謂的哥薩克在烏克蘭發(fā)動了叛亂,也知道沙皇俄國馬上要進攻波蘭共和國。在徹辰想來,叛亂和侵略都是不正義的,大家應該對他們切齒痛恨,可尤里卻夢想著成為一名哥薩克。
“才不是呢!”聽徹辰這么說,尤里竟然氣的跳起了腳來,他大聲反駁道:“哥薩克都是英雄。哥薩克不像那些貴族老爺們一樣,只會躲在城堡里。是他們抵擋住了韃靼人和土耳其人的入侵。有一次,他們還打倒了那個什么伊斯坦布爾,把土耳其的蘇丹嚇得尿了褲子。而且,我們也不是波蘭人,我們是魯塞尼亞人。”尤里站在雪橇上一口氣說了一大段話,等他說完都有些上氣不接下氣了。
“魯塞尼亞人不是波蘭人嗎?”作為一個外國人,徹辰原本認為尤里和米哈伊爾村長口中的魯塞尼亞人就和自己國家的巴塞羅那人、阿拉貢人一樣,只是地域的稱呼。沒想到竟和自己的理解完全不一樣。
“當然不是?!钡扔壤镄獕蛄藲?,他又準備開口解釋道。
可接下來的話,被皮德羅打斷了。
“好了,小伙子。你快看看,前面那片松樹林是不是就是強盜露營的地方?!?p> 原來,不知不覺中。雪橇已經(jīng)到了路的盡頭,前面只有一片松樹林子。
尤里跳下了車。他聳起鼻子使勁聞了聞,然后向前跑了幾十步蹲下身子扒開了地上的雪。
“就是這里了?!庇壤锱芑匮┣僚詫Υ蠹艺f道。
“你確定?”坐在第二駕雪橇上的卡迪斯反問道。
“嗯,”尤里堅定地點了點頭?!澳抢镌瓉碛幸粋€松香加工廠,后來廢棄了。然后那伙強盜就把那當做了自己的營地。你們仔細聞聞,空氣里是不是有松香的味道;而且我剛才扒開了土看了下,那些土都是黑的,是焦油撒在地上的結(jié)果?!?p> 聽尤里這么一說,徹辰也使勁聞了聞。確實有股淡淡的松香味兒。
大伙兒不再懷疑了。所有人都下了雪橇開始做最后的準備。
“徹辰,你和尤里留在這兒看管馬匹和雪橇。”皮德羅邊把兩支手槍插入腰間的皮帶里,邊對徹辰說道。
“為什么?皮德羅叔叔你不是答應帶我來嗎?”皮德羅的話像一盆冷水澆滅了徹辰滿腔的熱情。此時的徹辰像看一個老騙子一樣看著自己的叔叔。
“我是說帶你來?,F(xiàn)在你也來了不是?而且徹辰啊,下面叔叔要交給你的事情也很重要哦。”皮德羅一本正經(jīng)地說道。
“什么事情?”經(jīng)歷了這么多次,徹辰已經(jīng)有些不信任皮德羅叔叔了。
“你讀過那么多的書,應該知道吧。我們傭兵打仗也和軍隊打仗一樣,要有先鋒,要有中軍,要有后衛(wèi)。不然要是那伙強盜從后面包抄了過來,我們后面沒人,這不就被敵人偷襲了嗎?叔叔把你放在后面,就是為了保證我們后方的安全。你的擔子很重吶,大家的后背可都交給你了。”
服氣,大大的服氣。所有的人都一臉鄙夷地看著皮德羅,騙個小孩都能講出這么一段大道理。
可徹辰竟然很吃這一套。聽皮德羅把自己的責任說的如此重大,徹辰當即拍了拍胸脯,保證看好大家的后背安全。
安排好徹辰,傭兵團的成員進了松林。松林里暗的和黑夜一樣,只是偶爾有些許陽光從堆滿積雪的松枝透下來。一路上,大伙兒都沒沒吭聲。松林里太安靜了,一旦發(fā)出過大的聲音,必定會驚動那些強盜們。
就這樣走了一刻鐘,眼前的景致竟豁然開朗了起來。原來在如此密密的松樹林間,竟有一大塊空地。
這片空地是有一座很大的木屋。木屋的煙囪正冒著黑氣,看來大伙聞到的焦油味就是從這里傳出來的。在木屋的墻邊堆著數(shù)十個空著的焦油桶,一個不知穿著什么皮毛做的襖子的人正使勁揮舞著斧頭劈開松木段兒。
皮德羅他們在松林里又躲了兩刻鐘,一直在觀察。這段時間里,木屋里走進走出七八個人,一切看似再正常不過了。
“頭,倒是是不是他們?”馬隆有些不太確定了。其他人也都看著皮德羅。
“我有法子?!逼さ铝_站起身對著雙手吹了口熱氣,走出了林子。
“什么人?”木屋前的人也看到了皮德羅,高聲問道。
“買焦油的?!逼さ铝_聲調(diào)提得比那人還高。
砰。
這次的回答是一聲槍響。
“就是他們。”一聽槍響,皮德羅本能地矮了矮身子,然后邊拔槍邊對身后喊道。
原先埋伏在樹林子里的傭兵一躍而起,沖了出來。那些有槍的邊跑邊開槍。直打的木屋的墻上木屑橫飛。這期間,木屋子的窗戶上也伸出一根槍管,往外開了一槍。
木屋外的那人見對方人多勢眾,趕緊逃進了木屋內(nèi)。這期間,皮德羅朝他開了一槍,可惜沒有打中。
這一輪交火,雙方都沒有死傷。可傭兵這一方成功地把強盜們逼進了木屋,接下來就是甕中捉鱉了。
“門被鎖住了。”卡迪斯第一個沖到了木屋的門前,他用卡賓槍的木托狠砸了幾下,木門紋絲不動。
皮德羅一聽,拔出腰間的另一把手槍,對著木門開了一槍,子彈穿過了木門。
“門不厚,大家用劍砍?!?p> 又是一頓猛砸。不多時,木門被砍開了幾道大口子。
“慢來,慢來。你們是什么人?”屋內(nèi)的人有些堅持不住,開始討?zhàn)埰饋怼?p> “你們是什么人?”皮德羅反問。
“我們是正直的森林兄弟,我們?yōu)樽约簥^斗,劫富濟貧,僅僅象征性的留一點財物作為我們勇敢戰(zhàn)斗的獎勵?!?p> “這就怪了。附近的村民說這兒有一伙打劫過路商隊的強盜,也叫森林兄弟。”
里面的人半會不說話了。
砰砰砰,又是三聲槍響。
其中一槍,好巧不巧打掉了馬隆的半只耳朵。馬隆吃痛之下,狂性大發(fā),他反轉(zhuǎn)長戟用戟背全力一擊。
終于,木門被打碎了。
眾人對著屋內(nèi)就是一通火槍,隨即里面?zhèn)鱽韼茁暟Ш俊?p> 這一通火槍下來,也不知道擊中了幾個人。皮德羅和菲德爾幾個使劍的不等槍煙散去便沖了進去,雙方在屋內(nèi)又是一番搏斗。
皮德羅的對手是個使短斧的虬髯大漢。這大漢橫斧胸前,堪堪擋住了皮德羅揮劍一擊??山酉聛恚さ铝_的一記直刺,虬髯大漢沒有避過。劍尖穿透了他的胸膛,大漢來不及喊一聲便倒在了地上。
而另一邊,菲德爾的短闊劍遇上了一把大鐮。大鐮原本是一種農(nóng)具,它內(nèi)側(cè)開刃用來割牧草和小麥。當它的刃部被打直了,便成了一件長柄的兵器。
大鐮刺了三下,菲德爾也退了三步,直退到墻角。眼見退無可退了,菲德爾情急之下抓起身旁的一條椅子,用椅背卡住了大鐮。
由于用力過猛,大鐮死死地卡在了椅背。大鐮的主人拔了幾下都沒有成功,趁此機會,菲德爾揮劍上前,砍去了對手的半張臉。
兩人隨即去幫助其他的人。有了皮德羅和菲德爾的加入,其他幾個傭兵也很快地解決了各自地對手。雖然有些受傷,但都不致命。強盜被槍打死了三個,被刀劍砍死了七個,還有兩個做了俘虜。被打死的強盜尸體在木屋內(nèi)橫七豎八地躺著。
一場戰(zhàn)斗下來,受傷最重的反而是掉了一只耳朵的馬隆,這令皮德羅很是欣慰。特別是在木屋內(nèi)發(fā)現(xiàn)的戰(zhàn)利品,更是令大伙欣喜若狂。
不提那三百多泰勒以及各種各樣的天鵝絨和絲絨棉布,光是十桶焦油,就比在場所有人這次的雇傭費還高了。
“我說,干脆我們別去當什么雇傭兵了。去做打劫強盜的強盜吧。”一個傭兵喃喃道。
“那你就等著被下一批打劫強盜的強盜打劫吧?!逼さ铝_顯然心情很好,開了句玩笑。
“奇怪,米哈伊爾村長不是說強盜有十四五個嗎?”菲德爾看了看地上的尸體,又看了看兩個俘虜,若有所思地說道。
聽菲德爾這么一說,皮德羅感到一股涼意從尾椎直沖腦門,他抓起跪在地上的俘虜?shù)囊骂I,惡狠狠地問道:“其他人呢!?”