黃廣義的采訪報道很快就出來了,除了一般性的套話,關(guān)鍵的句子其實很少。
【他(它)可能還太年輕了點?!?p> 撰稿的記者特意用了兩個“ta”,來表達(dá)黃廣義原話中,不知到底是對于“誕生僅兩年的宜家”的輕視,還是那位傳說中“21歲宜家少帥”的不屑。
“太年輕點?”誰都知道,這意思其實是“太嫩”。
【我希望大家能明白一件事,投機(jī)取巧,其實難成大事?!?p> 這是黃廣義...
黃廣義的采訪報道很快就出來了,除了一般性的套話,關(guān)鍵的句子其實很少。
【他(它)可能還太年輕了點?!?p> 撰稿的記者特意用了兩個“ta”,來表達(dá)黃廣義原話中,不知到底是對于“誕生僅兩年的宜家”的輕視,還是那位傳說中“21歲宜家少帥”的不屑。
“太年輕點?”誰都知道,這意思其實是“太嫩”。
【我希望大家能明白一件事,投機(jī)取巧,其實難成大事?!?p> 這是黃廣義...