第一千零三十一章 騙錢?
事實(shí)證明,效率這玩意兒的彈性真的很大。
一部幾十萬(wàn)字的小說(shuō),把它翻譯成另外一種文字,到底需要多長(zhǎng)的時(shí)間?
正常情況下,幾個(gè)月是要的。
比如說(shuō)《哈利波特與魔法石》這本書(shū),想要把它從英文翻譯成華夏語(yǔ),可不光是簡(jiǎn)單的字面意思翻譯,同時(shí)還要考慮魔法體系和各項(xiàng)魔法物品的翻譯標(biāo)準(zhǔn),一般都要很久以前就要開(kāi)始籌備——當(dāng)然最主要的還是錢,你要的急自然就貴得多。
不過(guò)華夏文翻...