誠惶誠恐的佃農(nóng)的兒子沃爾特·克拉克,目不轉(zhuǎn)睛地看著正擺弄著一柄帶有鋸齒的短劍的伊莎貝爾?;秀遍g,他乍然看到那柄短劍的兩側(cè)劍身上竟然若影若現(xiàn)地浮現(xiàn)出了兩條蛇!
膽戰(zhàn)心驚的沃爾特又趕緊把目光縮了回來,不敢再去看那柄短劍。把目光對準了對方面前的一個酒杯小心地說:“對不起,伊莎貝爾小姐,我…我知道我犯下了很嚴重的錯誤。如果您想要懲罰我的話,我會心甘情愿地接受任何一種懲罰?!?p> “沃...
誠惶誠恐的佃農(nóng)的兒子沃爾特·克拉克,目不轉(zhuǎn)睛地看著正擺弄著一柄帶有鋸齒的短劍的伊莎貝爾?;秀遍g,他乍然看到那柄短劍的兩側(cè)劍身上竟然若影若現(xiàn)地浮現(xiàn)出了兩條蛇!
膽戰(zhàn)心驚的沃爾特又趕緊把目光縮了回來,不敢再去看那柄短劍。把目光對準了對方面前的一個酒杯小心地說:“對不起,伊莎貝爾小姐,我…我知道我犯下了很嚴重的錯誤。如果您想要懲罰我的話,我會心甘情愿地接受任何一種懲罰?!?p> “沃...