在講故事的時(shí)候,馬林特地用了標(biāo)準(zhǔn)的“倫敦音”來講童話故事的。畢竟,凱撒講故事的對(duì)象,是長(zhǎng)期生活在倫敦的瑪格麗特小公主,自然不能用別的方言。
比如弗里斯蘭語,雖然英國(guó)人也能聽得懂,但和標(biāo)準(zhǔn)英語的區(qū)別,就像普通話和荷(he)蘭(nan)話一樣是有區(qū)別的。換成成年人,也許理解力高點(diǎn),可以聽懂不同的方言。但瑪格麗特小公主才8歲,估計(jì)難以聽懂。所以,馬林特地用標(biāo)準(zhǔn)的倫敦方言來講童話故事,好...