“第七十章·內(nèi)部分裂”
能夠吸引其他女人或被其他女人吸引的女人,其本身就是半個(gè)男人。
——奧托·魏寧格(奧地利哲學(xué)家)
“亞伯拉罕伯爵,你的擔(dān)憂我是明白的,但與虎謀皮可不是那么容易的。”沉默半餉沒有說話的貝多因侯爵,憂慮重重道:“人無傷虎意,虎卻未必沒有食人心??!”
“總督閣下,其實(shí)您不必太在意虎是否有食人之心;因?yàn)槊突⒃賰春?,仍有?shí)力更強(qiáng)的獵人可以震懾猛虎,所以就算虎有食人之心,亦沒有...
能夠吸引其他女人或被其他女人吸引的女人,其本身就是半個(gè)男人。
——奧托·魏寧格(奧地利哲學(xué)家)
“亞伯拉罕伯爵,你的擔(dān)憂我是明白的,但與虎謀皮可不是那么容易的。”沉默半餉沒有說話的貝多因侯爵,憂慮重重道:“人無傷虎意,虎卻未必沒有食人心??!”
“總督閣下,其實(shí)您不必太在意虎是否有食人之心;因?yàn)槊突⒃賰春?,仍有?shí)力更強(qiáng)的獵人可以震懾猛虎,所以就算虎有食人之心,亦沒有...