那些在班圖族里流傳的古老傳說是真的,洞穴里面的寒冷根本就沒有任何生物可以生存下去。當(dāng)走進(jìn)洞穴的家伙們感覺到寒冷幾乎讓自己的身體動彈不得的時候,就沒有人再嘗試著去否定那些聽起來十分可笑的傳說的真實性了。舒爾茨心生了一絲退意,他沒有辦法讓自己在這種情況下去與怪物戰(zhàn)斗。
而凍得渾身發(fā)抖的馬費奧則在想盡辦法讓自己的身體暖和起來,雖然有一個非常簡便的方法可以讓他的身子暖和起來,那就是燃燒自...
那些在班圖族里流傳的古老傳說是真的,洞穴里面的寒冷根本就沒有任何生物可以生存下去。當(dāng)走進(jìn)洞穴的家伙們感覺到寒冷幾乎讓自己的身體動彈不得的時候,就沒有人再嘗試著去否定那些聽起來十分可笑的傳說的真實性了。舒爾茨心生了一絲退意,他沒有辦法讓自己在這種情況下去與怪物戰(zhàn)斗。
而凍得渾身發(fā)抖的馬費奧則在想盡辦法讓自己的身體暖和起來,雖然有一個非常簡便的方法可以讓他的身子暖和起來,那就是燃燒自...