第53章:關(guān)系戶
再轉(zhuǎn)回另外一邊。赫爾戈帶領(lǐng)著一群護衛(wèi)徑直來到了格羅尼斯城南城區(qū),新建的一座巨大工廠的庭院入口處。
六個頭戴墨鏡、身穿黑色西裝、腳踏锃亮黑皮鞋的保鏢正把守在工廠庭院的入口處。其中的一個保鏢頭目見赫爾戈一伙人迎面而來,伸手?jǐn)r住了男爵的去路大喝:“停下!侍衛(wèi)統(tǒng)統(tǒng)不準(zhǔn)入內(nèi)!”
赫爾戈只得命令自己的跟班全部留下,然后只身一人踏入了庭院。只見在手持長鞭的監(jiān)工鞭策下,一群群奴隸工人正在汗流浹背的拼命推動著,一個個形狀類似磨盤的人力發(fā)電機不斷的旋轉(zhuǎn),依靠自身的體力發(fā)電。
赫爾戈走到了一個監(jiān)工的面前,客氣的尋問:“請問煉金大師在哪里?”
監(jiān)工聞言,抬手指向了庭院內(nèi)最大的一間廠房,回答:“就在那里?!焙諣柛暧谑强觳阶叩搅四情g廠房的門口。
只見一個戴著高高的黑色禮帽,身穿黑色的燕尾服,臉上戴著不透明正圓形鏡片的眼鏡,身材高大,手上套著白色的手套,脖子下系著整潔領(lǐng)結(jié),右上臂掛著一柄長手杖;整個軀體像個卜字型,直挺挺的斜靠在這間廠房大門門框上的男子,用右手的拇指和食指捏著禮帽的帽沿,稍微朝上抬了抬;似乎連瞟都沒有瞟赫爾戈一眼,就毫不客氣的發(fā)問:
“瘦猴。你到這里來干什么?”因為,此人眼鏡上不透明的正圓形鏡片是單向透視的。所以,別人看不見他的瞳孔在瞟向哪個位置。
赫爾戈見狀,態(tài)度異常的謙卑,趕忙畢恭畢敬的點頭哈腰表態(tài):“大師。我是奉總督閣下之命,特此前來邀請您和煉金大師兩位一同參加,將于今天晚上在總督宮殿舉辦的群/交派對地?!?p> 穿燕尾服的男子聞言,仍舊紋絲不動的靠在門框上,繼續(xù)連斜眼都沒有瞟赫爾戈一眼的奉勸:“我既不是什么大師。煉金大師也很忙。滾吧?!?p> 赫爾戈聞言,不肯輕易放棄的試圖踏入廠房,同時盅惑對方:“對于小的而言,您們都是大師。群/交派對上會有許多的美女,包您爽到滿意。”
穿燕尾服的男子悄無聲息的突然一下立起了身來,用左手一把扼住了赫爾戈的喉嚨;像拎著鴨的脖子一樣,輕而易舉的把對方雙腳離地的提到了半空中,語氣冷酷得令人不寒而栗的警告:“瘦猴。我的話你沒有聽懂沒有?是懷特那家伙雇我們來的。不是你和格里特那頭肥豬。敢妨礙我們辦事的話,現(xiàn)在就扭斷你的脖子?!?p> 赫爾戈頓時就感覺呼氣困難,像是被一柄大鋼鉗死死的掐住了喉嚨;一邊用自己的兩只手拼命猛掰對方的手指,一邊竭盡全力的大聲求饒了起來:“懂...懂...懂了哇!——饒命??!——...”
穿燕尾服的男子呵斥了一聲:“滾!”只見他順手將赫爾戈輕輕的一甩,就甩到了五米開外。摔趴在地的男爵從地面上狼狽不堪的一爬起身來,就惶恐得連頭都不敢回的落荒而逃、拔腿抱頭鼠躥。
幾天后,突然轟!的一聲巨響。只見一股非常巨大的黑色濃煙,在格羅尼斯城南城區(qū)的上空徐徐升起。城內(nèi)幾乎所有的人都聽見了這聲巨響,望見了這股濃煙,心中無比的害怕。
躺在用料奢侈圖案春宮的真絲床墊上,在數(shù)個高級妓女的陪侍下,正大口抽吸著極樂粉的格里特,不禁驚駭失措的睜開了自己的兩只眼睛,慌忙發(fā)問:“怎么回事?。俊痹谌?交派對上喝得酩酊大醉的總督狂抽極樂粉,從而導(dǎo)致染上了毒癮,又已經(jīng)把所有的高級妓女收做了自己的小妾。
一個負(fù)責(zé)望風(fēng)把門的衛(wèi)兵立馬觀望一下窗外,然后站在格里特的臥室門外,隔著墻壁大聲的通報:“是工廠那邊出了事故。”
格里特聞言,絲毫也為此不感到擔(dān)心,重新安然的閉上了自己的兩只眼睛:“隨它去吧。那個地方不歸本督管?!?p> 格羅尼斯城南城區(qū),庭院內(nèi)最大的那間廠房業(yè)已化作了一片廢墟。大股的濃煙就是從這片廢墟上徐徐升起的。
只見,從廢墟內(nèi)走出來了一個滿臉大胡子,身材異常裝碩,腳踏大頭的黑皮鞋,腦袋戴著鋼盔,眼睛上戴著透明玻璃鋼制成的護目鏡,肩負(fù)著一個裝滿了工具的巨大帆布背包,身穿藍(lán)色的粗布連褲工作服和格子襯衫,右手是一支合金鋼鐵腕,
渾身上下被黑煙熏得臟兮兮的中年大漢,正用戴著白手套的左手掐著一根金屬通條;
朝先前那個把門的穿燕尾服男子走去,喃喃自語:“看來要量產(chǎn)的話。這樣的精度還不行。”此人就是煉金大師。
穿燕尾服的男子正雙手抱于胸前,渾身上下一塵不染;像個卜字型一樣,直挺挺的靠在一碰就倒的半截廠房門框上;聞言,脖子都不朝煉金大師這邊扭動一下,雙眼似乎也目不斜視、沒有看著對方的詢問:“還是沒法量產(chǎn)嗎?”
煉金大師也好像在自言自語,目不轉(zhuǎn)睛的注視著手中的金屬通條,回答:“不是沒有辦法量產(chǎn),是膛線的精度還不夠。彈藥也沒有手工制作的穩(wěn)定。這不,保存不當(dāng)就爆炸了?!?p> 他所謂的手工制作指的是高階煉金士,用法術(shù)一點一點調(diào)整出來的效果。手中制作魔彈發(fā)射器的效率極低。一名高階煉金士一個月只能夠完成一柄,至于彈藥就更難搞了,三天才能夠做好一顆。
穿燕尾服的男子附和:“這項工作果然遠(yuǎn)沒有想象當(dāng)中的簡單?!?p> 煉金大師仍舊注視著手上的通條,態(tài)度極為較真的回答:“那是當(dāng)然的了。這可是科學(xué),是煉金術(shù)發(fā)展到了極致之后的體現(xiàn)??茖W(xué)是最為嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致的工作,是容不得半分半毫的差錯地。所以我們必需盡快重建廠房,繼續(xù)試驗?!庇谑撬蛯傧碌臄?shù)個煉金法師(穿黑袍,模樣詭異怪誕的家伙),當(dāng)天便著手開始在原址上動工重建廠房。
隔天。身上穿的華貴長袍下,用塞進(jìn)了一大團棉花的布兜綁在腰間冒充啤酒肚;臉龐粘上了一大把假胡子,如此喬裝改扮了一番的戈麥斯和緋紅之炎等伙伴,便乘坐五行商會的五輛馬車,浩浩蕩蕩的駛?cè)肓烁窳_尼斯城的北城區(qū)。將馬車停靠在了驛站后,中年大叔率領(lǐng)一行人走到了內(nèi)墻墻的南門前;告訴守門的衛(wèi)兵稱,五行商會的契洛夫?qū)3糖皝戆菰L格里特總督閣下。
一個傳令兵很快就把契洛夫到來的消息通報了總督府。格里特聞訊,慌慌張張的穿戴好衣冠,叫上了自己的侄子赫爾戈男爵;就率領(lǐng)著一眾隨從出府,準(zhǔn)備用最高的規(guī)格款待來訪的五行商會同僚。
出府的時候,格里特小聲的詢問赫爾戈:“看來那個夸下了海口的狄韃果然已經(jīng)失敗了。我們該如何應(yīng)對這個契洛夫?”
赫爾戈聞言,對狄韃極端蔑視的回答:“狄韃那個廢物不輸才怪呢。契洛夫可是會長所指派的人。善者不來,來者不善。我們可得小心了。”他還清晰的記得狄韃以前搞砸過自己的事情,所以壓根就不看好此人。
格里特仍然放心不下的提醒:“但狄韃可是被煉金大師推薦,公爵大人所相中的人吶。要是沒有把握的話,也不會派他去干。”
赫爾戈自以為是的辯解:“那個煉金大師搞不好也是個吹牛逼的。什么試驗兵器,還不是一去不復(fù)返了?廠房也爆炸了。公爵大人同樣也不見得,事事比誰都看得準(zhǔn)。”格里特聞言,覺得的確有道理,于是什么話也沒有再問。
于是,格里特命令衛(wèi)兵放“契洛夫”及其護衛(wèi)進(jìn)入了南城區(qū)。隨后,總督便在府邸前方的廣場上接見了“契洛夫”。雙方互相展示了代表五行商會商賈身份的令牌,寒暄了一番:“幸會、幸會...”...
然后,喬裝改扮的戈麥斯按照官場的規(guī)矩,把拜碼頭必須得要有的見面禮獻(xiàn)給了格里特(契洛夫留下的奇珍異寶):“這是本人初來乍到的一點心意,不成敬意。請閣下務(wù)必笑納...”“先生您怎么這么的客氣...”...由于戈麥斯已經(jīng)喬裝打扮了一番,外加對中年大叔的印象本來就不深刻,所以赫爾戈沒能瞧出“契洛夫”有什么異樣。
接下來戈麥斯告訴格里特,自己是奉會長之命到格羅尼斯來進(jìn)行市場調(diào)研的,目的是為了使五行商會在格羅尼斯能有更好的發(fā)展前景,順便負(fù)責(zé)處理凱爾特和格羅尼斯通商的相關(guān)事宜;至于自己將于什么時候離開,則等待會長的通知下達(dá)了之后再做決定。
中年大叔雖說只是一員武將,但由于經(jīng)常陪伴緹雅接觸上流社會,對貴族的禮儀和客套話均爛熟在胸,絲毫也不顯得怯場。
如此攀談了一會兒,格里特試探“契洛夫”:“請問先生。如今這世道不平,在格羅尼斯各地都有匪寇作亂。您來此之前,為什么不派人先通知本督一聲?也好讓本督派兵前去迎接?!?p> 戈麥斯非常講究分寸的回答:“我只是一介草民。哪能因為這樣的一樁小事,就派人去煩勞總督閣下呢?”
格里特想方設(shè)法的想從“契洛夫”的嘴里套出話來:“此言差矣。本督肩負(fù)維持本地秩序和治安的重責(zé)。您又是受會長委托,到格羅尼斯來辦理公務(wù)的一位貴賓。作為總督兼商會的同僚。本督有這個權(quán)力,也有這個義務(wù)派兵一路護送先生來訪。難道先生這一路上,就沒有遇見過任何匪寇嗎?”
戈麥斯對此盤問早就有應(yīng)答的話語在胸:“不是沒有遇見過匪寇。而是我身邊的保鏢一個個都身懷絕技。我們在一片密林之中,曾經(jīng)擒獲了一個自稱狄韃的強盜。”站在中年大叔面前的格里特聞言,不禁緊張的額頭滲出了汗?jié)n。一行人將對方的失態(tài)看在了眼里,頓時就明白了狄韃暗殺契洛夫肯定和總督有關(guān)。
戈麥斯繼續(xù)回答:“我看他被抓了以后,一副可憐兮兮的模樣;就施舍了他幾枚金幣,放此人回老家去了?!比缓蟾窭锾赜謫柫酥心甏笫逡恍?,關(guān)于凱爾特商業(yè)發(fā)展方面的問題。對凱爾特的情況了如指掌的戈麥斯皆對答如流。讓總督和赫爾戈都對眼前的這個人就是契洛夫本人深信不疑。
由于兩撥人彼此都存有戒心。戈麥斯遂主動謙遜的提出:一行人在北城區(qū)隨便找個旅館就可以下榻。格里特也不愿意“契洛夫”等人留在南城區(qū)內(nèi),所以也沒有出言挽留。然后,中年大叔一行人在北城區(qū)找了一家大型旅館,住宿了下來??偠铰動崳ⅠR派遣了一大隊官兵日夜換防、輪流駐守在這家旅館的門口;名為保護貴賓,實為隨時監(jiān)控著“契洛夫”他們的一舉一動。
戈麥斯他們一離開了之后。格里特就小聲的詢問赫爾戈:“狄韃果然是個膽小無能的廢物。我們應(yīng)該怎樣處置這幫人?”
赫爾戈聞言,兩眼兇光畢露的答復(fù):“契洛夫和我們一樣都是五行商會的商賈,又是被會長相中的紅人。所以我們絕對不能在格羅尼斯城內(nèi)隨便動手。必須等他們出城了以后,再找個機會悄悄的做掉。”
格里特不肯輕易罷休的進(jìn)一步追問:“難道就放任這幫人在城中不管?要知道契洛夫可是公爵大人的死敵啊?!?p> 赫爾戈一臉陰鷙的回應(yīng):“當(dāng)然不。派人嚴(yán)密的監(jiān)視他們的一舉一動。一旦發(fā)現(xiàn)契洛夫有任何與叛亂分子聯(lián)系,圖謀不軌的行為。我們就可以名正言順的處置他們了?!?p> 格里特再進(jìn)一步的追問:“假使他們和叛亂分子沒有任何瓜葛呢?”
經(jīng)常被格里特打罵、飽受怨氣的赫爾戈確實是悟出了一些惡魔的生存智慧:“那樣豈不是更好。只要他們肯老老實實的待著,不給我們添亂,不妨礙公爵大人的計劃。我們就應(yīng)該先放這幫人一馬,等搞定了傭兵協(xié)會的叛亂分子后,再回頭慢慢的收拾他們。小不忍則亂大謀?!?..
在旅館一安頓了下來,克羅芩便將除麥樂氏小弟之外的所有伙伴,全召集到了她的居室內(nèi),直言不諱的告誡眾人:“看來,格里特的確是參與了謀害契洛夫的事件,對我們不懷好意。大家今后可都要小心了。不到安迪會長公開行刑的那天,不要惹出任何的亂子來;也不要試圖去和雷德修斯他們,還有傭兵協(xié)會的人進(jìn)行接觸?!?p> 鐸度、馬龍、麥樂氏的大哥、嚎、帕克、卡莉聞言,先后答應(yīng):“是。”“好。”“我聽你的?!薄皼]問題?!薄拔覀儠辙k的。”“有誰那么的蠢嗎?”安潔妮默不作聲,算默認(rèn)了。