翻譯部的人不多,大家的水平都不錯(cuò),但是平日里主要負(fù)責(zé)的便是一些國(guó)外文件和產(chǎn)品的翻譯。
而且,這個(gè)部門的每一個(gè)翻譯擅長(zhǎng)的語種都不一樣,比如嚴(yán)一諾擅長(zhǎng)英語,其他四個(gè)人分別是德語,法語,日語,阿拉伯語。
“英語啊,接待一名美國(guó)的客戶,已經(jīng)到達(dá)副總的辦公室了,你們快點(diǎn)?!敝順拥哪腥司o張地催促。
而下一刻,四雙齊刷刷的眼睛飛到嚴(yán)一諾這邊,“一諾,找你呢,快去吧!”
...