78
女人們總是愛幻想自己為男人懷了孩子、生了孩子就會(huì)讓他如何如何愧疚。但她們不清楚的是,由于那孩子并沒有長(zhǎng)在男人的身上,他們無需忍受十月懷胎的痛苦,也無需經(jīng)歷生產(chǎn)時(shí)的漫長(zhǎng)陣痛。因此對(duì)于他們來說,如果不是自己計(jì)劃內(nèi)想要的孩子,那也就不過是爽了一發(fā)之后留下來的麻煩后遺物罷了。
因此,對(duì)于一個(gè)極善于投機(jī)和風(fēng)險(xiǎn)管控的男人來說,最保險(xiǎn)的操作便是對(duì)閨閣小姐輕浮傲慢,向卑微妓女展示紳士風(fēng)度,同不敢再要孩子但又欲求不滿的寡婦睡覺。他能夠教會(huì)那些不諳世事的小姐們明白什么叫做人性丑惡的一面,也能給地位卑微的妓女們送去一些溫暖,同時(shí)滿足在社會(huì)道德壓制下的寡婦們那隱秘的欲望。
或許有人會(huì)說,這也太惡劣了,但是沒辦法嘛,誰叫他瑞德·巴特勒就是一個(gè)沒有道德感的男人呢?麥克·弗里曼認(rèn)為盡管他同樣也是個(gè)沒什么道德感的人,但也不得不說這樣的行徑也確實(shí)是夠惡劣的。只不過,這些并不會(huì)傷害到他自己的切身利益,于是他便也繼續(xù)冷眼旁觀了。
畢竟他可不是什么道德審判者,也并不認(rèn)為那些上趕著覺得自己能夠收服壞男人的女人們有多無辜——明知道這里頭是坑,還非要自己往里頭跳,然后在他去送分手信的時(shí)候把這些怒火通通都對(duì)準(zhǔn)了他。因此,在知道瑞德·巴特勒自己也叫壞女人給傷害了感情之后,麥克甚至還有點(diǎn)幸災(zāi)樂禍。
只是讓麥克沒有想到的是,一輩子都在游戲人間的瑞德·巴特勒這回居然是來真的!
先是他那頭腦發(fā)熱的想要直接干掉情敵的想法著實(shí)把自己嚇得不輕,但好在他突然發(fā)熱的戀愛腦很快就恢復(fù)了冷靜,放棄了親自去擊殺情敵的想法∶“殺了他也沒用,殺了他一個(gè),還有后來人,現(xiàn)在殺了他,萬一叫我被逮到進(jìn)了監(jiān)獄,只怕又便宜了別人?!?p> 然后就是他要結(jié)婚了,并且居然要當(dāng)?shù)?。盡管那段時(shí)間不在美國,但是作為瑞德·巴特勒過去的專屬情感垃圾桶,他還是很驚訝于這個(gè)生怕自己成為一個(gè)糟糕父親的男人居然也要成為一名真正的父親了。
麥克想,他應(yīng)當(dāng)是可以做一個(gè)好父親的,只要他的育兒指導(dǎo)不要是貝爾·沃特林那個(gè)蠢貨就好。但最后在貝爾·沃特林的指導(dǎo)下,瑞德·巴特勒還是不可避免地成為了一位溺殺女兒的糟糕父親,又順帶著成為了一位差點(diǎn)槍殺了妻子的糟糕丈夫。
為了不叫自己的死對(duì)頭貝爾·沃特林繼續(xù)掌控自己的老板,麥克終于還是選擇離開倫敦去到亞特蘭大桃樹街的大宅探聽情況。在這里,他又遇到了他的第一任女主人,他現(xiàn)任老板的親媽埃莉諾·巴特勒。
這位夫人仍舊記得他,并非常愧疚自己沒能攔下丈夫?qū)⑺v賣到路易斯安娜的決定。對(duì)這份遲來的抱歉麥克并不受用,但他仍保持了面上的禮貌。他聽著瑞德·巴特勒的母親向他傾訴著自己的擔(dān)憂,心想這位太太對(duì)自己的兒子果然還是不太了解呢!
瑞德·巴特勒一直以來就是這么個(gè)報(bào)復(fù)心很強(qiáng)的人,只不過真正能夠傷害到他的人非常少,所以才會(huì)顯得十分寬容。這一點(diǎn)也是麥克所不能理解的,他自己是個(gè)極其自私且睚眥必報(bào)的人。對(duì)于瑞德·巴特勒,麥克沒有太多感恩之心,因?yàn)樗麜缘眠@個(gè)人其實(shí)也沒有多看得起自己。
因此,即使他能瞧出來貝爾·沃特林和漢密爾頓家那兩個(gè)女人在阻止瑞德·巴特勒獲得幸福的戀情道路上所做下的貓膩,他也選擇不置一詞,一言不發(fā)。為老板的戀情助攻,并不在他的工作范圍之內(nèi)。直到自己的切身利益差點(diǎn)被這一份漠不關(guān)心給反噬,他才頭一次動(dòng)起了腦筋要撮合這一對(duì)夫妻。
畢竟,在他驚訝于貝爾·沃特林居然也可能有翻身的一天時(shí),他早已把對(duì)方得罪死了。但好在這種翻身只是一個(gè)假象,因?yàn)榧词关悹枴の痔亓痔焯炫沃@對(duì)夫妻離婚,他們也沒有離婚,反倒是貝爾·沃特林自己很難再見到瑞德先生的面了。
麥克想,這大概是因?yàn)樗宰髦鲝埖厝サ桨吞乩仗办乓搅私?。后來的發(fā)展則更叫麥克大開眼界。貝爾·沃特林這個(gè)蠢貨為了叫瑞德·巴特勒見她一面,居然聲稱自己懷孕了。
“唔嗯,可我從來不記得我和你有發(fā)生過什么呢?這個(gè)孩子又是怎么來的呢?”
“有一次你喝醉了來我這里……”
“是來之前喝醉還是來之后喝醉?”
“來之前喝醉的。”
“如果我還能自己到你那兒去,就說明我其實(shí)并沒有很醉,不可能不記得。”
“那就是來之后喝醉的?!?p> “有多醉?醉到不省人事嗎?”
“醉到不省人事。”
氣氛陷入了一陣詭異的沉默,麥克看見他的老板臉上仍舊是那副漫不經(jīng)心的表情,他雙手交叉靠在椅背上,盯著那個(gè)滿臉悲戚、泫然欲泣的女人,用他那古板而平緩的查爾斯頓腔調(diào)得出了結(jié)論∶“你又說謊了,貝爾,如果一個(gè)男人真的醉到不省人事,那么他是沒辦法讓一個(gè)女人懷孕的。”
酒后亂性不過是一個(gè)用來騙騙女人的謊言。因?yàn)槿绻粋€(gè)男人在酒后真的亂性了,那只能說他早在仍舊完全清醒的時(shí)候,就已經(jīng)很想要了。