第二十八章 有關(guān)于神
“你并不懷揣著善意,對(duì)吧?!?p> “我并沒(méi)有在你的眼神中看出善意。”
“就像是正在捕獵中的毒蛇,你的眼中只有惡毒?!?p> 格特斯透過(guò)厚重的鏡片看向安托,安托那墨綠色就宛如寶石般眸子中的惡意就像是噬人的野獸,他對(duì)著安托說(shuō)道。
“什么?”
安托有些疑惑,隨即他向前一步,他修長(zhǎng)的身形因?yàn)闊艄獾脑蛴白颖焕莫M長(zhǎng)。安托的陰影將格斯特與桌前他正看的書籍擋住。
就好像一只入侵食草動(dòng)物領(lǐng)地猛獸。
“抱歉,格斯特教授,我不太明白你在說(shuō)什么?”
安托垂下眼眸,只臉上仍帶著如學(xué)者般溫雅的笑容,睫毛下怨毒正瘋狂的生長(zhǎng)。
“其實(shí),我認(rèn)為我們之間是有著什么誤會(huì),我并不是什么惡人。”
“與其而恰恰相反的是,我實(shí)際上是一個(gè)正義的使者,是一個(gè)罪惡的...”
“我并不是外面那些毛頭小子...安托先生?!?p> 格斯特打斷了正在鬼扯的安托說(shuō)道。
“人是一個(gè)十分可怕的動(dòng)物,無(wú)論是你,還是我,又或者是其他?!?p> “無(wú)論是法西似,又或者猶太人,人們總可以將對(duì)其有利的事物,將他包裝成正直的事業(yè)?!?p> “人是一個(gè)可以堂而皇之說(shuō)出謊言的動(dòng)物,真摯的語(yǔ)言在中傷下也會(huì)變的腐爛,變的虛假。而虛假的語(yǔ)言也同樣可以在偽裝下變的熾熱,變的真摯?!?p> “壓榨,不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng),狂熱大屠殺,無(wú)論是面包還是納淬,都是如此?!?p> “但,味道,眼神,從內(nèi)而外的氣質(zhì),是無(wú)法偽裝的?!?p> “你的眼底沒(méi)有善意,你的味道滿是瘋狂,你的氣質(zhì)同樣是帶著卑劣的底色?!?p> “興許是兒時(shí)的創(chuàng)傷,又或者是神明賜予的神跡,我可以聞到人們的氣味?!?p> 格斯特頓了頓繼續(xù)說(shuō)道。
“我曾經(jīng)見過(guò)一次九頭蛇的首領(lǐng)施密特,在那次圍捕中僥幸逃脫。”
“雖說(shuō)與他的距離相隔很遠(yuǎn),但我仍聞到了他那股令人厭惡就像是腐朽的尸體般的氣味?!?p> “就你與他的氣味來(lái)說(shuō)...”
“你并沒(méi)有與他相比要好上多少...”
“甚至說(shuō)你卑劣殘忍的氣味,更能讓我感到厭惡與反胃。安托先生?!?p> 格斯特將書本合上,在安托的陰影中他無(wú)法看清書本的內(nèi)容,他摘下眼鏡說(shuō)道。
在小的時(shí)候,格斯特就驚奇的發(fā)現(xiàn)自己可以聞到一些特殊的氣味。格斯特其實(shí)很少能聞到惡人糜爛腐臭的味道,又或者是善人帶著清新的香味。
他最多也是最常見聞到的氣味便是,是侍者以及那些懦弱的學(xué)者們身上那些平庸的但絕大多數(shù)人身上的味道,那是劣質(zhì)塑料和橡膠的氣味。
這種氣味不像是惡人那種讓他嘔吐,也同樣不是善人那種讓他歡喜,而是無(wú)趣荒誕的氣味。
因?yàn)檫@個(gè)能力,他從小就遭受了排擠,沒(méi)有人愿意跟天天說(shuō)的氣味的怪胎一般一起玩耍。而他這種能認(rèn)清人本質(zhì)的能力,也被其成年認(rèn)為是個(gè)怪胎,就連他的父母也是有意無(wú)意的疏遠(yuǎn)。
他曾將此視作這是懲罰,將其是做惡疾,讓他認(rèn)為覺(jué)得自己是一個(gè)怪物。
這樣悲慘的遭遇并沒(méi)有讓他墮落,只是因此造就了他古怪的性格。為了改變現(xiàn)狀,他開始研究自身所造成如此的問(wèn)題。
他始終認(rèn)為墮落與悲慘的過(guò)去無(wú)關(guān),而事實(shí)也是如此。
他那悲慘到不忍直視的童年并沒(méi)有讓他成為什么所謂的變態(tài)殺人狂也沒(méi)有讓他成為心理變態(tài),恰恰相反,他憑借著優(yōu)異的成績(jī)進(jìn)入大學(xué),整日在圖書館中泡著,最終他拿到了多個(gè)學(xué)術(shù)的學(xué)位,成了一個(gè)脾氣古怪但博學(xué)的教授。
而愈發(fā)的研究他就愈發(fā)的覺(jué)得恐怖,無(wú)論是歷史又或者是其他科學(xué)都無(wú)法解釋其特殊的能力,這就…好像有神一般。所以他開始研究神話與歷史。
為了證明神的存在,他成了一個(gè)信徒。
而安托的味道則是更為的恐怖與殘忍,早在安托進(jìn)入紅樹林酒吧后他就聞到了安托身上的惡臭。
格斯特的生平并沒(méi)有聞到如此惡臭的味道,甚至是施密特的氣味對(duì)于安托的氣味來(lái)說(shuō)也可以稱得上良善。
在侍者來(lái)通知有人想要與教授探討時(shí),格斯特就深知懦弱的羊無(wú)法在狼的口中生存,因?yàn)樗哪芰Γ仨殤?yīng)盡這份義務(wù)。
“……”
經(jīng)過(guò)了短暫的沉默,安托移開了位置,燈光重新照耀在格斯特與他的書上。
“你剛剛再說(shuō)神賜是吧?!?p> “說(shuō)實(shí)在的,我并不討厭你的語(yǔ)氣。”
“至少我可以將你視作活物,而絕非是一個(gè)公式化的畸形怪物?!?p> “我聽說(shuō)你是神話研究的教授,那么請(qǐng)問(wèn)你相信有神的存在嗎?”
安托坐到了格斯特的旁邊,仍是那公式化到讓人毛骨悚然的笑臉,只是語(yǔ)氣中的惡毒已經(jīng)絲毫不在掩飾。
安托其實(shí)對(duì)此并不感到驚訝,因?yàn)檫@個(gè)世界本身就有著異能存在,不單單因?yàn)檫@里是挪威的滕斯貝格,更是這里是宇宙魔方的所在地。
挪威這里曾是諸神的戰(zhàn)場(chǎng),奧丁等神明曾經(jīng)在這里經(jīng)過(guò)了慘烈戰(zhàn)爭(zhēng),這些戰(zhàn)爭(zhēng)被人記載,這也是北歐神話出現(xiàn)的發(fā)源地。
在這種地方的情況下,一個(gè)人擁有著異能似乎并算不上突兀。
“不,并不是我相信?!?p> “而是神明確確實(shí)實(shí)的存在,這個(gè)世界上有著太多的神跡?!?p> 格斯特眼神中帶著狂熱說(shuō)道。
就連他自己似乎也未曾一識(shí)到,他的情緒在不知不覺(jué)間已經(jīng)被安托影響。變的有些瘋狂。
“巨石陣,瑪雅文明,亞特蘭蒂斯,巨型金字塔?!?p> “有著太多太多的神跡,無(wú)法解釋?!?p> “他們絕非是人力可以創(chuàng)造的,帶著濃重神秘的色彩?!?p> 事實(shí)上,格斯特對(duì)于神明的存在已經(jīng)并未是簡(jiǎn)單的崇拜,這更是他度過(guò)悲慘歲月的支柱,成為了他精神的高塔,成為了他的救贖。
而他在他不間斷的研究中,也逐漸發(fā)現(xiàn)了些非人的存在。
滕斯貝格古老的教堂,殘存在周圍的古墓,種種的跡象讓他發(fā)現(xiàn)了隱晦的秘密。
“我……”
“不,格斯特教授,神明其實(shí)并不存在。”
就在格斯特教授準(zhǔn)備談?wù)撍麑?duì)神明的見解的時(shí)候,安托突然打斷了他發(fā)言,他說(shuō)道。
?。魈觳怀鲆馔鈺?huì)日萬(wàn),大概,不能日萬(wàn),也應(yīng)該可以把漫威這段劇情結(jié)束)