第44章 卡爾
“少爺,我不同意布魯斯的做法。反而,我們應(yīng)該立刻前往約克鎮(zhèn),保護(hù)愛麗絲小姐?!?p> 丹尼爾右手邊的獨(dú)眼小個子閃身出來,盯了布魯斯一眼,然后說道。
“哦?說說你的理由,埃爾維斯。”丹尼爾示意道。
“如果少爺您一聲令下,我愿意第一個去把那件東西和愛麗絲小姐搶過來。
但是少爺,您是圣克魯斯家族的繼承人,家族的榮譽(yù)不允許我們光天化日之下做出這種事情。
這次對方就是看準(zhǔn)了我們會珍惜名聲,才會如此肆無忌憚地發(fā)出這個邀請。
作為約克鎮(zhèn)周圍最具聲望的貴族,我們必須盡快趕到約克鎮(zhèn),肩負(fù)起保護(hù)愛麗絲小姐的重任。
圣克魯斯家族的人必須守護(hù)自己的名譽(yù)。更重要的是,我們還不知道愛麗絲小姐把那件東西藏在何處。”獨(dú)眼埃爾維斯說道。
“少爺,對方已經(jīng)如此挑釁我們了,埃爾維斯這是懦弱的行為?!辈剪斔雇铝艘豢诳谒?,不屑地說道。
“請聽我說完?!卑柧S斯繼續(xù)說道。
“少爺,我們以保護(hù)愛麗絲小姐的名義,前往約克鎮(zhèn)。同時,杰羅姆大師冒充刺客也前往約克鎮(zhèn)。
我想那位愛麗絲小姐應(yīng)該沒有對任何人提起她身懷那件寶物的事情。
我們到了那里,大可以以保護(hù)愛麗絲小姐為名,先把愛麗絲小姐控制起來。
然后,杰羅姆大師冒充刺客動手,我們就可以放水,讓杰羅姆大師把愛麗絲小姐抓走,到時候她在我們手里,我們就可以拿到那件東西了?!卑柧S斯說的丹尼爾連連點(diǎn)頭。
“餿主意。”布魯斯繼續(xù)嘲諷道。
“好了,布魯斯。埃爾維斯說的很有道理,這件事不能蠻干,那件是東西太過于重要,不容有失。
馬上帶起武者,我們一起去約克鎮(zhèn)看看,愛麗絲那個女人到底想怎么樣。”丹尼爾止住了布魯斯的非議,吩咐道。
“美麗的姑娘愛麗絲,突然出現(xiàn)在了小鎮(zhèn)上,她脆弱的肩膀需要強(qiáng)大的騎士,是誰是誰來保護(hù)她。”
一個完全是公鴨嗓的聲音,唱著蹩腳的歌曲。
歌聲從院子外傳來,刺耳的聲音讓正煩心的馬克有些上火。
一切都在按照計劃進(jìn)行著。
唯一美中不足的是,那位愛麗絲大小姐似乎有點(diǎn)跟馬克過不去。
對方再也不聽馬克的任何話,只是把自己關(guān)在了屋子里,一天多沒吃飯了。
馬克真怕那位大小姐因?yàn)榻^食死在里面,那樣的話,他就攤上大事了。
“去把那個公鴨嗓給我拽進(jìn)來?!?p> 自己冒著生命的危險,在這里忙東忙西,卻得不到美女的一絲理解,反而好像是結(jié)下了什么仇怨。
越想越生氣的馬克,指揮著手下。
一會兒,一個身穿著破破爛爛的長袍,披著一頭金發(fā),滿臉有些淤泥的青年被拽了進(jìn)來。
“再多唱一句,我就把你的舌頭割下來?!?p> 心里憋著一股邪火的馬克,嚇唬著青年。
“小鎮(zhèn)上的猛虎幫,一個魔法師是頭領(lǐng),他滿心煩惱,要拿我。。。。。。出氣。。。。。?!?p> 青年仿佛沒有聽到馬克的話,像一只鵝一般仰著脖子嚎叫了起來。
馬克伸出手,打算一把抓住對方的脖子,刺耳的聲音讓他腦殼欲裂。
但沒想到,那青年卻像泥鰍一般,輕松躲過了馬克的手。
“閣下到底是誰,我這里不歡迎你。”
馬克忽然意識了什么,對方并不像看起來那么簡單。
他觀察了一番,對方的血條3000,比他還高。他暗自戒備,等待著青年的回答。
“別緊張,自我介紹一下,帝國男爵,偉大的華金文學(xué)院研究生,自由的吟唱詩人卡爾,前來保護(hù)美麗的愛麗絲小姐?!?p> 青年卡爾也觀察到馬克戒備的表情,他退后了一步,挺直了胸膛,一手附在胸口,一手從懷中掏出了一個牛皮書卷。
馬克接過書卷,看了一下里面的內(nèi)容。
這個異世界也是神奇,連身份證明這種東西也存在。
雖然馬克第一次看到這種東西,但書卷中蘊(yùn)藏的魔法元素卻代表著這份書卷應(yīng)該價值不菲。
他叫來見多識廣的羅納德,羅納德看了書卷后,對馬克點(diǎn)了點(diǎn)頭,算是承認(rèn)了卡爾的身份。
誰能想到,馬克打算招攬幾個四肢發(fā)達(dá)頭腦簡單的貴族。
來的第一個貴族居然是個看起來弱不禁風(fēng)的吟唱詩人,
開門黑的感覺讓馬克非常不爽。
“好吧,卡爾先生,雖然你可能會點(diǎn)武技,但這里很危險,我這里需要的是拿劍的貴族,并不需要只喜歡動嘴皮子的家伙。
你似乎來錯了地方,我勸你還是早點(diǎn)離開?!?p> 馬克把書卷扔給卡爾,用手輕輕推了推卡爾,意思你快走吧,這里不歡迎你。
“貴族的榮譽(yù)讓我不得不拒絕你的提議,馬克先生,我想見一見愛麗絲小姐,我想她會發(fā)現(xiàn)我應(yīng)有的價值?!?p> 卡爾瞥了一眼馬克的小動作,反而找了個椅子坐了下來,一副不想走的樣子。
“有意思,你居然知道我的名字?!?p> 馬克冷冷地說道。他在猛虎幫的事情,可沒什么人知道。
“請冷靜,馬克先生,你的手下早已把你寫在了告示里?!?p> 卡爾會心一笑,又掏出了一份告示,扔給了馬克。
馬克眉頭緊皺,打開了卡爾口中的告示。
“尊貴的哈里斯家族愛麗絲小姐,正在約克鎮(zhèn)中,有人要刺殺她,請所有珍惜榮譽(yù)的貴族,速來幫助?!?p> 告示的落款處標(biāo)記著一個盾牌的圖章和約克鎮(zhèn)馬克的名字。
馬克一邊端著告示,一邊飽含深情地望向此事的始作俑者,他的好手下羅納德。
低調(diào)做人為準(zhǔn)則的他,竟然一躍成為了約克鎮(zhèn)名人,某人的內(nèi)心掀起了滔天巨浪。
“大人,不是我,是愛麗絲小姐說必須這樣發(fā)出去。不信,你去問她。”
羅納德求救的眼神不停向二樓緊閉的房門望去。
“的確是我的意思,卡爾先生,感謝你的到來,希望你能和馬克先生一起,保護(hù)我的安全?!?p>