第二十章——非……非禮?。?/h1>
一家咖啡館內,夏洛將他這次調查的經過和結果都說給了瑪格麗特聽。
“所以……那枚會給人帶來厄運的寶石并不在她那里咯?”
瑪格麗特露出了苦惱的表情,“誒——,既然不在她那里的話,那么那枚寶石又會在哪里呢?找不到的話,我連吃飯都不會感到安穩(wěn)。”
“夏洛特先生,你得幫我找到那塊寶石才行啊!”
夏洛一臉平靜的攪拌著紅茶,默不作響。
“夏洛特先生,你有在聽我說的話嗎?”瑪格麗特微微提高了高調,看向了夏洛。
聞言,正在機械攪拌著紅茶的夏洛停下了手上的動作,匙羹碰到了陶瓷的杯壁,發(fā)出了一聲清脆的響聲。
“我有在聽的,瑪格麗特太太?!?p> “那夏洛特先生愿意幫我找到那枚寶石嗎?”瑪格麗特托著臉頰看向了夏洛。
“瑪格麗特太太,愚弄到此為止吧!”
“愚弄?”
她一臉漠然的看向了夏洛,“夏洛特偵探,你說的愚弄從何談起?。俊?p> “我并沒有捉弄于你吧!”
夏洛干脆將匙羹放在了托盤上,然后抬起頭看向了瑪格麗特。
“你的演技很好,一點也不會輸給戲劇團的專業(yè)演員,連我都被你給騙過了。”
“我騙了你什么了嗎?”她還是非常的茫然。
“我不明白你在說些什么,夏洛特先生。”
“全部!”
“這又是從何得出的結論?”
“從你來找我之前,你就已經知道了麗娜已經死亡的消息?!毕穆逭f道。
他去找馬德琳了解情況的時候,他注意到馬德琳是這樣說的。
在麗娜消失之后,先是警察上門拜訪,然后才是偵探。
這里存在著第一個疑問。
那就是誰報的警?
以倫敦那匱乏的警察資源而言,沒人報警的話,警察是不會無故上門調查的。
而且他看了麗娜的記憶,她已經沒有什么親人了,連朋友也沒有,誰會去為她報警呢?
那些有了新的玩物的男人?
怎么可能。
這個問題的答案在偵探位出現(xiàn)的時候,就已經呼之欲出了。
是瑪格麗特。
是她為失蹤了的麗娜報了警,但是在警方沒有找到她的蹤影后,她便讓偵探前去調查。
“也沒有所謂的厄運寶石?!毕穆褰又f道。
在他跟那位名為薩洛蒙·羅賓斯的偵探交談的時候,對方只說了他接到了瑪格麗特的委托,然后讓他去調查麗娜的消息。一次都沒有跟他提起過會給人帶來寶石的事情。
一次都沒有。
她委托那位偵探去調查麗娜的蹤影時,用的說辭并不是為了調查什么厄運寶石。
于是,好奇的夏洛便去調查了她所說的珠寶商,還是她所說的從美洲返回倫敦的船只的航行情況。
“沒有所謂的家里遭了火災的珠寶商人,自然也就沒有為了資金運轉而低價出售的寶石了?!毕穆暹@樣說道。
既然沒有一個是對得上號的,那就證明一開始就沒有這種東西。
整件事情一開始,她便沒有對他說過一句實話,除了麗娜確實是她丈夫的情人這點之外。
果然張無忌的媽說得對,越是漂亮的女人,越會騙人!
至于為什么在拜托夏洛的時候會加上厄運寶石這點呢?
這恐怕只有她才知道了。
那只不過是看他對這個案件沒什么興趣,所以故作玄虛,特意編出來捉弄他的說辭罷了。
聽到他的話后,瑪格麗特沉默了片刻,然后突然笑了起來。
“呵呵,被發(fā)現(xiàn)了?。 彼淖旖巧蠐P戲謔的弧度,狹長的眸子微微瞇起,像只得異常老練的狐貍。
她托著臉頰,慵懶的看向了夏洛,“你果然像利貝卡說的那樣,是個很聰明的人?!?p> “確實如你所說的那樣,我已經猜到了麗娜可能死亡的事實,只是苦于沒有證據,所以便先后委托幾位偵探前去調查她的蹤影?!?p> 倫敦的上流階層的圈子其實并不大。
核心的人物就那么一些人,剩下的大多是一些陪襯,就像綠葉之于紅花一樣。
但是說大不大,說小……其實也不小。
尤其是像麗娜這種用于取悅的玩物,更新疊代的速度更是快得驚人。
幾乎沒有人在意這里突然少了一個人,除了瑪格麗特。
“因為她的性格非常的張揚,有她在的地方,其他女人都會把瞄準的苗頭對位她?!爆敻覃愄剡@樣說道。
作為一個不太喜歡社交的人,瑪格麗特參加宴會最喜歡做的,莫過于看著她們這些女人們爭來爭去,明嘲暗諷,甚至為此撕破了臉皮。
也算是那無聊的宴會的一種消遣。
但是突然某一天,瑪格麗特突然發(fā)現(xiàn),爭斗的中心,名為麗娜的女人突然不再出現(xiàn)這種宴會上。
那個性格像只野貓的女人消失了。
于是瑪格麗特的好奇心便突然起來了,“以那個女人的性格,只要還能動,就算是爬,她也會爬回來?!?p> 畢竟她對站在眾人頂端的執(zhí)念可怕到令人發(fā)指的地步。
但是她再也沒有出現(xiàn),甚至沒有通過任何的方式讓自己的身影出現(xiàn)在大眾的面前。
于是,瑪格麗特便猜測到,她或許是遭遇了什么不測。
然后她便報了警。
可是蘇格蘭場的警察們給她的回復只是懷疑失蹤。
她察覺到了不對勁的地方,便派了偵探過去。
而她從后面?zhèn)商降目谥械玫搅朔繓|非常可疑的答案。
再然后,她偶然間從利貝卡的口中知曉了夏洛的存在。
于是她便抱著找樂趣的態(tài)度去找到夏洛,然后就有了后面的事情。
但是夏洛還有對一個問題很好奇,那就是……
“你為什么愿意幫助麗娜,她難道不是你丈夫的情人嗎?”
按理來說,她沒有多大的必要去為她丈夫的情人討一個說法?。?p> 聽到夏洛的提問后,瑪格麗特并沒有直接回答,而是這樣說道。
“你固然很聰明,但是有一點你猜錯?!彼聪蛄肆讼穆?,“會給人帶來厄運的寶石是真實存在的?!?p> “我的爺爺曾經是一位英國伯爵,后被派往北美的殖民地當那里的稅務官。”
“在我爺爺在美洲當稅務官的任期中,他偶然間得到了這樣的一枚鉆石?!?p> “那是他的一個士兵殺死了一個印第安人后,從他的手中搶來的,為了討好我爺爺,便獻給了他,以換取一個升職的機會。”
而那位被無辜殺死的印第安人在臨死前,用最古老的儀式在這枚寶石上下了一種詛咒。
詛咒所有持有該寶石的人死法悲慘!
也不知道是不是詛咒的應驗,從得到這枚寶石開始,她的爺爺便開始一直倒霉。
先是在自己的府邸中,被腹蛇咬傷,不得已切斷了一條腿。
為了更好的治療條件,她的爺爺開始坐船返航。
可是在坐船返回倫敦的途中,又遭遇了風暴,險些葬身在大西洋。
然而更不幸運的是,在回到倫敦之后,家里又遭遇了火災,傳承下來的百年城堡毀于一旦。
像是應驗那位印第安人的詛咒一般,他們家后來真的開始走向了衰落。
等到她父親的那一代,就已經光剩下一個頭銜了。
“住在馬廄的貴族”,其他的貴族用這樣的話語羞辱著他們。
“我的父親賣光了家中的田地與莊園,到處借錢也要維持那虛無的貴族體面,哪怕債臺高筑?!?p> 她后來的丈夫看中了她的貴族頭銜,而她的父親看中了對方的資產。
雙方一拍即合,共同將瑪格麗特送進了這座無愛的婚姻墳墓。
“于是,我就這樣成為了佩德森夫人?!?p> 她花費了好長的時候,才總算讓他們改口稱她為瑪格麗特。
“我其實并不討厭那個女孩?!爆敻覃愄啬眠^幾塊方糖,加入到了茶水中,然后拿勺子輕輕的攪拌。
恰恰相反,她很感謝那個女孩,將她的丈夫吸引走,她也不必整天對著那討人厭的丈夫。
至于為什么要加入厄運寶石這個設定,那自然是因為她看得出來,他對這種案件不感興趣,所以才額外將厄運寶石加進去。
因為越是獵奇的案件,越是會引起偵探們的注意。
事實證明她做對了。
聽完瑪格麗特的講述,夏洛皺起了眉頭,“既然如此,那你應該處理掉那枚給你帶來不幸的鉆石?!?p> 然而瑪格麗特卻拒絕了他的這個提議。
“不必了,在經歷了這么多的事情后,我已經學會了怎樣規(guī)避它給我?guī)淼脑{咒了。”
不詳的力量那也是力量,在必要的時候,也能夠發(fā)揮它的作用。
所以瑪格麗特是不會銷毀那枚能招來不幸的寶石的。
甚至……她還會利用這枚寶石來為自己謀福利。
可憐的印第安人,連死后的惡意也被人這樣利用,她還真是個壞女人呢!瑪格麗特在心中這樣感慨道。
“我還有一個問題……”夏洛還想問些什么,卻被瑪格麗特突然打斷。
“好了,故事至此為止,過入死纏爛打的話,可是會惹一位淑女不高興的?!?p> 她看著那潔白的糖塊在熱茶中緩緩融化,就像目睹著自己那正在向泥潭滑落的糟糕人生一樣。
但好在,她現(xiàn)在已經解脫了。
……在她把那枚寶石送給自己的丈夫后。
她托著臉頰,看向了人來人往的窗外,看了許久才回過神來。
“好了,我該回去了。”
她端起了那杯加了許多糖塊的紅茶,一飲而盡,然后將幾枚銀幣放在了桌面上。
“這次的賬單就算我頭上了,至于委托費,我等下會讓管家轉到你的賬上的?!?p> “老實說,你的表現(xiàn)出乎我預想的要驚艷,如果你再富有一些,出現(xiàn)的時間再早一些出現(xiàn)的話,我絕對會去追求你的?!?p> 說完也不管他會做何反應,突兀的在他的臉頰落下了一吻,“那么再見了,夏洛特。”
“當然,如果你愿意的話,倒是可以到這個地址來找我。”
非常曖昧的往他的口袋中塞了一張名片之后,瑪格麗特便踩著搖曳的步伐離開了。
徒留下突然被人偷親了的夏洛在原地,一臉的懵逼。
臥……臥槽!
非禮啊!
有人耍流氓!