我大底是匯集了世界上最高的驕傲吧。
在這里我是這個(gè)世界的巔峰,無論從哪個(gè)角度,無論哪個(gè)方向。
我見識過太多高高在上的人,或許我也是其中一個(gè),不,我正是其中一個(gè),我才是那唯一一個(gè)站在云端最高處的人。
當(dāng)然。
我也是有朋友的,我的朋友遍布五湖四海,遍布整個(gè)世界。
或者說,我想要他成為我的朋友,他便是我的朋友吧。
我見識過形形色色的人,有高高在上的,有目空一切的,這些人從他的臉色就可以看出來。
但是,我遇到了一個(gè)表面謙卑卻暗地里陰毒狠辣的人,他不是我大陳的人,他來自扶桑。
他們是那卑微的鬣狗,他們只會圍著你叫喚,即使那所謂的扶桑第一高手,他們也會如同一條狗一般,匍匐在你的腳下,搖著他的尾巴,歡快的叫著主人。
但我認(rèn)為他們卻狼子野心。
他們盛行著拿來主義,他們總會很巧妙的把我們的東西變成他們自己的東西,他們會掐頭去尾,他們會狗尾續(xù)貂,他們會從某個(gè)文中摘抄出一段,加以自己的言語,從而變成他們自己的東西。
所以他們變得人不人,鬼不鬼,他們太渴求站在云端了,他們眼睛中的戾色一直在訴說著他們不懈的追求,一條搖尾乞憐的狗,想要當(dāng)那威震山林的老虎。
我走過很多的路,也和很多的人交過手,我并不是一個(gè)完人,我高傲且自狂,我逍遙卻又充滿束縛。
我之前或許也是一個(gè)憂國憂民的人,我想把我的主張推行整個(gè)南陳,我在廟堂之上,也曾經(jīng)見過扶桑的人,他們把姿態(tài)擺得很低,他們總會低著頭,對著那略顯浮夸的朝中諸位大臣搖尾乞憐,諸位大臣,都是一些仁慈滿懷,熟讀古圣文章的人,他們胸懷天下,他們最見不得別人受苦了。
他們將自己的藏書,將自己的作品,一筐一筐的送給這些使團(tuán),他們還津津自得,為一處蠻荒之地撒播了文明之光。
我原本對這個(gè)民族是沒有好奇心的,因?yàn)槲抑型帘闶沁@個(gè)世界的巔峰,不需要在乎別的人是誰,他們又有什么態(tài)度,我們在顛峰便足夠了。
但是,有一件事讓我對這個(gè)搖尾乞憐的民族產(chǎn)生了一絲好奇心,那次使團(tuán)中扶桑的所謂第一高手挑戰(zhàn)整個(gè)中原武林,面對弱者時(shí),他們高傲且猖狂,他們自大且自滿,他們以中土遺民自居。
他們的言語讓我不能接受,他們在舔著臉說繼承了我中土偉大的文明,他們是諸夏中遠(yuǎn)離中土之地的一支。
我一直是一個(gè)高傲的人,我見不得那高高在上的陳皇胡作非為,我更見不得這些污泥中的鬣狗在我耳邊狺狺作吠,于是我便去了一遭扶桑,看一看這所謂諸夏中遠(yuǎn)離文明之地的一支是何等模樣。
到了之后,我看到了一群披著人皮的野獸,他們比之蠻夷尚且不如,他們行為做事不講倫理道德,他們的統(tǒng)治者蠻橫又無理,當(dāng)然,被我賞了一劍,去見了他們所謂的天日大神。
他們這邊的貴人階級,開始奉我為神明。
他們又從那高高在上的蠻橫無理的統(tǒng)治者變成匍匐在腳下?lián)u尾乞憐的鬣狗。
我從沒見過如此卑劣的民族,我曾經(jīng)行走過草原,見過他們的長生殿,也送他們的王去見過他們的長生天,他們會立馬對我露出獠牙,他們欲和我不死不休。
而這個(gè)民族,在那滿面卑劣的面容下,隱藏著嗜血屠戮的渴望,他們骨子里散發(fā)著白眼狼的味道。
他們卑劣無恥,自私自利,他們是一層披著人皮的野獸,但是他們的臉上卻從來不會將這些骨子里的氣質(zhì)散發(fā)出來,他們永遠(yuǎn)是謙卑的,永遠(yuǎn)是熱愛強(qiáng)大的,他們追求文明,他們渴望同情,但這都掩飾不了他們骨子里的卑劣。
我糟心極了,我從未如此糟心過,我皆是面對草原上那群狼崽子的圍攻,也還是心懷暢快,可是眼前這個(gè)匍匐一地的人,讓我覺得如此惡心。
雖說我李太白傳承圣人之書,行圣人禮樂之道,上接前圣,下啟未來,我該是一個(gè)講理而且又充滿包容的人。
但我不是。
我會殺戮,也會作詩;我的殺戮讓人在我面前提不起劍,他們看見我,便是看見了,這世界的劍道;我作詩,讓人不敢在我的面前吟詩,因?yàn)樗麄兛匆娢?,便看見了仙?p> 我將這匍匐在我面前的,大概有一百多人,屠戮殆盡。
我的心中不見任何暢快,我仍然覺得惡心無比,他們血液都散著發(fā)著令人無比作嘔的臭味兒。
我走了,我再也不會來這種地方,這將是我一生視為茅廁不如的地方。
……
太白提劍赴扶桑,掌中寒光三尺長。
國中盡是衣冠獸,談吐之間心不詳。
世間之大何其有,野獸披上人衣裳。
何妨但舉三尺劍,屠盡野狗訴清涼。
又作:
南陳文武盡圣賢,有教無類學(xué)孔仙。
但教野狗知明月,不教諸夏月滿天。
惜有東施效西施,惹得芳名千古傳。
今有天下說文館,盡取夷狄高雅還。
說文解字不勝憂,手留丹青涂后留。
東施芳名今猶知,爾等狼子野心盡卑劣,累世罵名將作千古傳。
注一:此文章乃是異世界一個(gè)名叫劍仙李太白的人的游記,與現(xiàn)實(shí)毫無瓜葛,文中所述,盡為臆想,不可查證,若有雷同,但為巧合。