他將一切的一切托付給手中的重刃。
然后將之?dāng)S出。
以此宣告世界:
“黑夜將盡!”
——
重刃拖著光芒迸發(fā)而出——不,那光已經(jīng)徹底將之淹沒,貫穿了牙齒、貫穿了血肉、貫穿了潮水、貫穿了一切試圖阻攔它的事物,化作一道傾斜的光柱沖天而起,在這片漆黑的天地之間畫下唯一的一道鎏金。
這唯一的一抹亮色滿溢而出,壓過了雷霆的威光,沖破漆黑巨浪、撕開疾風(fēng)驟雨、乃至將無邊的陰云一分為二,在天頂之上綻放出最鎮(zhèn)人心魄的繽紛爆閃。
這道流光溢彩明明只持續(xù)了一瞬。
但就是這一瞬的光芒,照亮了整片黑暗的天地。
它將暴雨停歇,教雷鳴平息,令潮水安寧,讓陰云散開——終于,在這漫長的一瞬過后,耀眼的光芒褪去,讓寧靜的世界重歸陰影之中,而濤聲依舊。
巨鯨之王在這起起伏伏的波濤之中沉默著。
光芒貫穿了它的整個(gè)腦部,留下一個(gè)大窟窿不斷地進(jìn)水,讓它的大腦徹底失去了活性。這偉岸的身軀緩緩地在浪潮的環(huán)抱下沉寂下去,一步步走向湖底,最終長眠于它自己的領(lǐng)土之中。
這具軀干終將化作養(yǎng)分,龐大的身軀甚至足以支持一個(gè)小型生態(tài)循環(huán)系統(tǒng)的建立——在可以遇見的未來,它將徹底回歸自然,用它的殘軀滋養(yǎng)萬物。
而彼得自己則被浪潮推到了巨鯨的口外,同巨鯨一起,緩緩地下沉。
劇烈的消耗戰(zhàn)讓彼得深感疲憊。他沒有立刻向上游去,而是決定先解除沉重的神備,讓自己在水里稍微飄一會(huì)兒,休息一下。
光芒散去,連同著彼得周身的重鎧一起化作光屑消失,只剩下彼得、沉默的鯨、大湖以及——彼方的星空。
彼得并沒有意識(shí)到,黑夜重甲保護(hù)的不僅是他的身軀,更是他的存在本身——而當(dāng)他解除了神備之后,某些不可名狀之物便有機(jī)可乘……
突然,彼得只覺得左手的手環(huán)一陣顫動(dòng)。
緊接著,一樣如有靈智的物件便掙脫了E.X.O對(duì)它的掌控,從儲(chǔ)物空間之中自發(fā)逃了出來,闖入彼得的視線之中。
是那本書。
那本書感受到了星空之上的視線,它聽從星空的指引,活躍起來,掙脫了E.X.O對(duì)它的束縛,從那片儲(chǔ)物空間之中同彼得一起浸泡在這片冰冷的湖水之中——可潮水卻未能將它打濕,只是如風(fēng)般拂過,將這本古舊樸素的書翻開,露出其中晦澀的符文。
無法理解的符號(hào)散發(fā)出幽幽的熒光,微弱的光同遠(yuǎn)方的星光模糊在一起看不分明,直到一股黑氣隱隱從這本書的縫隙之中滲出,在清冷的水中擴(kuò)散開來,如煙如塵般飛揚(yáng)彌漫。它越發(fā)濃厚,不斷延展,瞬間將彼得包裹了起來!
“等等——前輩?!”艾什莉驚呼一聲,連忙俯沖而下,試圖將彼得撈出來,然而當(dāng)她沖入水中之后,預(yù)想中的觸感卻并未出現(xiàn)。
當(dāng)艾什莉再次飛到半空中之時(shí),水里的漆黑之物已然消失。
而彼得的身影,也一并消失不見。
只剩下那本不起眼的古書,靜靜地漂浮于海面上。
……
彼得睜開眼睛。
他感覺自己好像瞇了一下眼,周遭的一切也沒有變化。自己浸泡在冰冷的潮水之中,頭頂不知何時(shí)已是萬里無云,疏朗的夜空中,星海閃爍。
星空、大湖、彼得。世界上只剩下這三種東西。
好像少了什么?
嘛,無所謂了。彼得想著,靜靜地徜徉在溫柔的浪濤里。湖水涼涼的,躺著很舒服。
他的目光穿過逐漸風(fēng)平浪靜的湖面,直投入深邃的星空之中。
隨著湖面水波晃動(dòng),他看到那遠(yuǎn)在天邊的群星似乎也隨之不斷擺動(dòng),對(duì)著自己一眨一眨。
群星搖曳著,同彼得對(duì)視。二者的視線彼此交織,分不清是彼得看著星星,還是星星看著彼得。
一種不可名狀之物開始悄然在心底蔓延。
綿密的浪濤聲。
幾縷細(xì)微的氣泡。
疏朗的星。
水下沉悶的回響環(huán)抱著彼得。飄搖虛幻之中,他只覺自己憑空浮游于這片天地之間,冰冷的潮水溫和地拍打在身畔,整片大湖仿佛只剩下彼得一人飄蕩其間,變得無限曠遠(yuǎn)幽邃。
同星空對(duì)視之時(shí),彼得不知為何突然感覺自己所經(jīng)歷的一切都變得像幻覺一般不真實(shí),一種剝離感油然而生。一看到那些星星,他就感到渾身放松,只是感到一種輕飄飄的空靈,仿佛周身的感覺在慢慢消弭。
那些星星閃爍著,歡快地笑,暖洋洋的,很是愜意。
星星……
彼得怔怔地注視著群星,這璀璨的夢幻讓他著迷,一旦目光被那些超越認(rèn)知的群星吸引,就再不能移開。他感到同星空彼此擁抱,星星似乎成為了他的延展,他也似乎要化為星星中的一員……
等等,星星為什么會(huì)讓人著迷?
彼得突然打了個(gè)寒噤。
他嘗試著移開目光。
彼得突然發(fā)現(xiàn)——自己的眼睛開始不聽自己的指揮、非但沒有移開目光,反而直勾勾地盯著那令人目眩的星空深處!
他立刻嘗試著用手擋住自己的視線,隨即立刻發(fā)現(xiàn)雙臂不知怎得變得綿軟無力起來,甚至連自己的渾身都使不上勁,竟然只能任由暗流激蕩、擺弄他的四肢?!
來自星空之上的目光沿著彼得的視線侵入他的視野乃至身體之中,彼得只覺得體內(nèi)剩下的光芒正同某些不可名狀之物做著激烈的斗爭,那東西無法認(rèn)知、無法理解、無法探測,以至于彼得甚至對(duì)此無能為力,只能再次咬緊牙關(guān)讓所剩不多、還未恢復(fù)的光去盡力抵御一切試圖改變自己的東西。
但顯然,在經(jīng)歷了如此兇惡的戰(zhàn)斗之后,他體內(nèi)的光顯然所剩不多。
在這詭異而壓抑的靜謐之中,彼得突然想起來賽門對(duì)他的告誡:
“……我恐懼被來自世界之外的目光所侵蝕……”
“……你也千萬要小心。你不會(huì)想知道,直面群星的人都變成了什么……”
所以,這難道就是賽門口中的“直面群星”?
還真是要命啊……彼得苦笑一聲。
他失敗了。本就所剩不多的光芒以恐怖的速度消耗殆盡,無窮無盡的星光長驅(qū)直入。
他終于意識(shí)到,自己直視的東西,正是星空本身、衪們本身,那些群星造物的源頭,一切“鯨魚”的由來之處。
而衪們早就盯著彼得了。
自從那本書落入彼得的手中開始。
“那些東西”正在侵入彼得的視線,讓他眼中的整個(gè)世界變得變幻莫測起來——一切都在走向失控。
衪們詭譎的力量扭曲了彼得的感知,將波濤染上奇異的斑斕色彩,那些怪誕詭異的畫面和片段開始源源不斷地涌入彼得的大腦,輪番沖擊著他的精神——這種感受無可描述,直擊彼得最底層的認(rèn)知,越過光之子的身份,直接動(dòng)搖他的存在本身!