首頁 歷史

我彼得三世,鵝國六邊形皇帝

我彼得三世,鵝國六邊形皇帝

今年大叔要發(fā)財(cái) 著

  • 歷史

    類型
  • 2022-03-25上架
  • 488708

    已完結(jié)(字)
本書由紅袖添香網(wǎng)進(jìn)行電子制作與發(fā)行
©版權(quán)所有 侵權(quán)必究

少女索菲亞在斯特丁,以及從斯特丁到俄國

  18世紀(jì)的德意志諸侯割據(jù),全國各地,以及社會各個階層都充斥著各種默默無聞、窮酸吝嗇的貴族,安哈爾特澤布斯特公國的克里斯蒂安·奧古斯特親王跟這些人沒有什么分別。

  克里斯蒂安并沒有什么過人之處,不過他也不是一個令人擔(dān)心的惡棍。

  事實(shí)上,他繼承了容克階層實(shí)實(shí)在在的品質(zhì)——

  絕對地服從、自律、剛正、節(jié)儉、虔誠。并且對他人的是是非非、風(fēng)流韻事,以及印刷品上的各種消息都毫不動容。

  總體而言,他對自己生活之外的世界很漠然。

  克里斯蒂安出生于1690年,在效力于普魯士國王腓特烈·威廉一世的軍隊(duì)期間成為了一名職業(yè)軍人。

  在對瑞典、法國和奧地利的戰(zhàn)斗中克里斯蒂安一直恪盡職守,不過他卻并沒有在戰(zhàn)場上建立多少功勛。他從未飛黃騰達(dá)過,不過也不曾停滯不前。

  國王曾經(jīng)把自己麾下這名忠誠的指揮官叫做“澤布斯特的白癡”,盡管如此,戰(zhàn)爭結(jié)束后,國王還是擢升他為步兵團(tuán)團(tuán)長,駐防斯德丁,這是普魯士王國新近從瑞典王國攫取到的一片土地。

  當(dāng)時,瑞典控制著波美拉尼亞位于波羅的海沿岸的地區(qū)。

  駐守在斯德丁的克里斯蒂安親王一直保持著單身漢的身份,不過到了1727年,年屆37歲的親王還是聽從了家人的意見,決意娶妻生子。

  他穿上最精致的藍(lán)色制服,掛上程亮的佩劍,迎娶了當(dāng)時年僅15歲的約翰娜·伊麗莎白公主。

  完婚之前,親王對這位荷爾斯泰因-戈托普公國的公主幾乎一無所知,兩人的結(jié)合完全是由兩方家長一手包辦的結(jié)果。

  這樁婚事令親王的家人大喜過望,首先婚姻可以確保安哈爾特-澤布斯特家族后繼有人,其次從門第來看親王家顯然是高攀了。

  可夫婦倆的年齡差異導(dǎo)致了很多問題的出現(xiàn)。

  通常來說,妙齡女子同近乎中年男人的結(jié)合總是出于各種綜合因素的考慮。

  約翰娜的家族背景良好,算不上大富大貴,不過也屬于殷實(shí)的富戶。

  約翰娜的童年剛一結(jié)束,她的雙親在沒有征得她本人同意的情況下便為她甄選了一位可敬的男人做她的夫婿,對此,約翰娜毫無選擇的余地。

  更令人灰心的是這對夫婦的性格和脾氣幾乎是背道而馳。

  克里斯蒂安·奧古斯特單純坦誠,嚴(yán)肅呆板,不喜歡社交,也不喜歡鋪張浪費(fèi),可約翰娜是一個頭腦復(fù)雜,活潑好動的人,喜歡尋歡作樂和奢華的生活。

  她是一個公認(rèn)的美人兒,一雙彎彎的眉毛,一頭金色的卷發(fā),渾身上下充滿了魅力,而且她總是急切地試圖取悅眾人,這一切讓她輕而易舉地就俘獲了眾人的目光。

  只要身邊有人,約翰娜就覺得應(yīng)該讓大家為自己傾倒。

  不過隨著年齡的增長,她需要付出的努力也越來越多了,因?yàn)樗娜秉c(diǎn)很快暴露了出來。

  那些喋喋不休輕松愉快的閑談暴露出她的淺薄,而且一旦受到打擊,她的魅力就會消失,取而代之的是一臉的躁怒,隨即她的火爆脾氣就爆發(fā)了。

  約翰娜一直很清楚自己之所以這樣無非是因?yàn)樽约旱幕橐鍪且粋€可怕的錯誤,而且這場婚姻讓她根本無從逃避。

  第一次看到新婚丈夫?yàn)樗谒沟露≠徶玫恼r約翰娜就意識到了這一點(diǎn)。

  在整個青少年時期約翰娜一直過著錦衣玉食的生活。

  他們家是荷爾斯泰因家族中不太顯赫的一支,她的父親是路德教在呂貝克地區(qū)的主教,家里總共育有12個孩子,約翰娜被過繼給她的教母一一無嗣的布倫瑞克公爵夫人一一撫養(yǎng)。

  在那個德意志北部地區(qū)最為奢華的宮廷中,約翰娜早就習(xí)慣了華麗的禮物、眾多的仆從、舞會、歌劇、音樂會、焰火表演、集體狩獵,以及沒完沒了的閑言碎語。

  約翰娜的新婚丈夫,職業(yè)軍人克里斯蒂安·奧古斯特靠著微薄的軍餉勉強(qiáng)度日,根本無法維持約翰娜的任何一項(xiàng)愛好,他最多也只能竭盡全力保證有一座像點(diǎn)樣的青石房。

  那座房子坐落在一條卵石鋪筑的小巷里,小巷常年經(jīng)受著風(fēng)吹雨淋。

  四面環(huán)繞著城墻的斯德丁是一座要塞小鎮(zhèn),向北可遠(yuǎn)望到一片荒涼的大海,整座小鎮(zhèn)充滿了死板的軍事氣氛,在這個地方找不到多少樂子,也享受不到富貴安逸的生活,

  而鎮(zhèn)子里那些軍官夫人們的生活就更加平淡。

  一位充滿朝氣的青年女子,之前還沉浸在布倫瑞克宮廷的奢華與各種消遣中,轉(zhuǎn)眼間就得在他人的安排下靠著丈夫那微薄的收入過日子。

  清教徒般的丈夫全身心投入在軍隊(duì)生活中,熱愛拮據(jù)的生活,擅于下達(dá)命令,卻無法跟他人進(jìn)行正常的交流,此外他還一心巴望妻子能夠?qū)崿F(xiàn)他對這樁婚事所給予的希望,為他產(chǎn)下一男半女。

  約翰娜盡了自己最大的努力,雖然不開心,但她還是履行著妻子的職責(zé),可是在內(nèi)心深處她無時不渴望著重獲自由,遠(yuǎn)離乏味的丈夫,擺脫貧困,逃離狹隘粗鄙的斯德丁,她一直認(rèn)為自己理應(yīng)過著更好的生活。

  隨后,她懷孕了。

  約翰娜還沒有做好為人母的準(zhǔn)備,面對這次懷孕她只是一味地龜縮在自己的白日夢里。

  她憧憬著這個孩子將延續(xù)自己過去的生活,他們最終將有能力搬到大城市去,她自己也會徜徉在一條條寬闊的大道上,好讓自己過去那些個夙愿得以實(shí)現(xiàn)。

  在她的白日夢里,約翰娜想當(dāng)然地認(rèn)為自己這次懷的,即她的頭生子一定是個男孩,這個孩子將繼承父親的爵位,更為重要的是這個孩子必定相貌堂堂,超凡脫俗,在約翰娜的引導(dǎo)下,他將擁有光輝燦爛的職業(yè)生涯,約翰娜也將同他一道分享他的榮耀。

  1729年4月21日凌晨兩點(diǎn)半,在波羅的?;野店幚涞姆鲿詴r分約翰娜分娩了,然而小家伙卻是一個女孩。

  面對這種現(xiàn)實(shí),克里斯蒂安·奧古斯特沒有約翰娜那么消極。

  約翰娜勉勉強(qiáng)強(qiáng)地和丈夫一起給孩子取了名字——索菲婭·奧古斯特·弗雷德里卡。

  然而從一開始她就對這個孩子沒有表現(xiàn)出母愛。

  約翰娜沒給年幼的女兒喂過奶,也沒有愛撫過她,甚至從來沒有照看過搖籃,也沒有抱過她。

  實(shí)際上,她急急忙忙地就將孩子丟給了傭人和奶媽們。

  有人說這是因?yàn)榉滞爝^程害得約翰娜差點(diǎn)丟了性命,因?yàn)樵谒鞣茓I出生19個星期之后她的母親仍舊臥床不起。

  還有人說是說約翰娜當(dāng)時年紀(jì)還輕,自己對生活仍舊懷揣著一大堆炫目的抱負(fù),而夢想成真的那一天卻遙不可及。

  然而,真正的原因是因?yàn)檫@是個女孩,而不是男孩。

  如果降臨的是個約翰娜滿心期待的男孩,而且那個男孩能夠長大成人,他將繼承父親的爵位,成為安哈爾特-澤布斯特親王。

  在長女出生后18個月后約翰娜又產(chǎn)下一子,她一心撲在了這個孩子的身上。

  在發(fā)現(xiàn)第二個孩子威廉·克里斯蒂安的身體存在著嚴(yán)重的缺陷時約翰娜對這個孩子更加疼愛了。

  飽受佝僂病折磨的男孩令約翰娜著龐,她溺愛他,一味地寵著他,幾乎無時無刻不盯著他,她把不曾給予過女兒的愛一股腦地傾注在這個兒子身上。

  索菲婭之前就非常清楚自己的出生令母親很失望,而現(xiàn)在又親眼目睹著母親對弟弟無微不至的愛,溫柔的親吻和愛撫和耳邊的喃喃細(xì)語全都給了這個男孩,而她只能在一旁看著。

  對于約翰娜,如果自己的孩子中有人患有殘疾,或者慢性疾病,那么在這個孩子身上多花費(fèi)一點(diǎn)心血并不為過,而家里其他孩子對母親這種有失均衡的愛心懷憎惡也同樣很正常。

  然而,早在威廉·克里斯蒂安誕生之前約翰娜對索菲婭的排斥就已經(jīng)存在了。

  弟弟的誕生讓母親對她的排斥更加強(qiáng)烈了,母親的偏心給索菲婭的心里留下了永遠(yuǎn)無法彌合的傷口。

  在父母對孩子有所偏愛的家庭里,大多數(shù)受到排斥或者忽視的孩子都會多多少少有些像索菲婭那樣,為了避免受到傷害她不向他人流露自己的真實(shí)情感,她什么都得不到,同時家人對她也不抱什么期望。

  因?yàn)橥牟?,在長達(dá)十來年的過程中,約翰娜一家找遍了全德意志最著名的醫(yī)生。

  這些醫(yī)生建議將威廉送到巴登和卡爾斯巴德去泡溫泉,然而每次回來時他還是跟出發(fā)前一樣跋著腳。

  隨著身高的增加威廉的腿也相應(yīng)地越長越細(xì),威廉12歲時死于了斑疹熱。

  而這時索菲亞13歲。

  威廉的過世令約翰娜傷心欲絕,全家人都不得不陪著她一起痛苦。

  約翰娜無遮無攔的偏心對幼年的索菲婭所造成的傷害在索菲婭的性格中留下了深深的烙印。

  在童年時代遭到的排斥讓索菲亞始終不斷地尋求著自己曾經(jīng)缺失的東西,那就是謀求人與人之間最基本的溫情。

  正如弟弟從母親那里得到,而她所沒有得到過的溫暖一樣。

  此時的德意志,四分五裂,就連那些小公國的君主們都要力求在馬車、服飾等各個方面彰顯出自己的身份和地位。

  貴族家庭出身的孩子身邊有保姆、女家庭教師、男教師,以及各種指導(dǎo)者來照顧他們,教授他們音樂、舞蹈、騎術(shù)和宗教等方面的知識,對他們進(jìn)行訓(xùn)練,以確保他們的儀態(tài)、舉止和信仰能達(dá)到歐洲宮廷的標(biāo)準(zhǔn)。

  首先要學(xué)的就是禮儀,年幼的學(xué)生們不斷地練習(xí)若鞠躬和屈膝禮,直到能夠不假思索地做出最標(biāo)準(zhǔn)的動作。

  語言的學(xué)習(xí)是重中之重,年輕的親王和公主們必須具備法語的聽說讀寫能力,全歐洲知識界的通用語言。

  這個時候,德意志的貴族普遍認(rèn)為德意志語過于粗俗。

  而索菲亞迎來了她的女家庭教師伊麗莎白·芭貝特·卡德爾。

  芭貝特是法國人,是胡格諾派的信徒,她認(rèn)為尊崇新教的德意志比信奉天主教的法國更安全,也更投合自己的脾氣。

  芭貝特很快意識到自己的學(xué)生之所以頻頻與人發(fā)生沖突是因?yàn)樗?jīng)受著孤獨(dú)的折磨,這個小女孩渴望受到鼓勵和來自他人的溫暖。

  芭貝特滿足了索菲婭,她還竭盡全力地憑借著法語的邏輯性、微妙性,以及這門語言所富有的機(jī)智和生動培養(yǎng)索菲婭對法語的熱愛。

  索菲婭語的喜愛始終都沒有消失過。

  法語課從最初的《拉封丹寓言》發(fā)展到法國劇作家高乃依、拉辛和莫里哀的作品,雖然索菲婭覺得大部分時間里她都只是在死記硬背。

  也因此,有人注意到她有個好記性,就一直飽受著背誦的折磨。

  索菲亞的手邊經(jīng)常有一本德意志語版的《圣經(jīng)》,在那本《圣經(jīng)》里,所有當(dāng)時她必須背下來的章節(jié)下都劃著紅線。

  與牧師相比,芭貝特的教育方法已經(jīng)算是很溫和了。

  索菲婭的父親是一個狂熱的路德派教徒,他選中了瓦格納這個迂腐的軍隊(duì)牧師來充任女兒的宗教、地理和歷史教師。

  瓦格納的教學(xué)手法很死板,他只知道讓學(xué)生不停地背課本,結(jié)果他的學(xué)生幾乎什么都沒有學(xué)到。

  在瓦格納的描述中索菲亞完全就是一個“聰明的傻瓜”,她總是不斷地問一些令人尷尬的問題:

  比如馬可·奧勒留這樣偉大的先賢為何因?yàn)椴恢阑降木融H就飽受沒完沒了的詛咒,而且他自己也得不到拯救?

  瓦格納回答說這是上帝的旨意。

  對于創(chuàng)世紀(jì)之前的宇宙是怎樣一副模樣這個問題,瓦格納的回答是混沌世界。

  索菲婭請老師給她講述一下最初那個一團(tuán)混沌的世界,瓦格納就無言以對了。

  當(dāng)瓦格納提到“割禮”這個詞時,自然又引出了一個問題。

  這個詞是什么意思?

  處在當(dāng)時那個位置的瓦格納恐懼極了,他拒絕回答這個問題。

  在詳細(xì)解釋末日審判的恐怖景象和得到拯救的困難時,瓦格納把索菲亞嚇得每天傍晚都要走到窗戶跟前大哭一場。

  不過第二天索菲亞又會對老師進(jìn)行反擊——

  上帝的無限仁慈如何同末日審判的恐怖景象協(xié)調(diào)一致呢?

  瓦格納一邊嚷嚷著說這種問題根本就找不到合理的解釋,凡是他教的索菲亞都必須毫無懷疑地接受下來,一邊揮舞著手杖惘嚇著學(xué)生。

  芭貝特出面打斷了他倆的爭執(zhí)。

  索菲婭因此偷偷說,瓦格納先生就是個榆木疤疼,對此她深信不疑。

  隨后她又補(bǔ)充道,“這一輩子我始終都樂于向溫柔和理性屈服,壓迫只會讓我奮起抵抗?!?p>  然而,索菲婭的音樂教師羅林先生無論是用柔情還是打壓都對索菲婭起不了什么作用。

  在后來給朋友的信中索菲婭寫道:

  “羅林先生總是帶來一個長著一副公鴨嗓子的人,他讓那個人在我的房間里唱歌。我聽著那個人的歌聲,心想他叫喚起來活像是一頭公牛。

  可是只要這個公鴨嗓子一開腔,羅林先生就總是欣喜地陪在他的身旁。"

  索菲婭對和聲藝術(shù)缺乏鑒賞能力,對此她很有感觸地在日記本中寫道:

  “我渴望聽音樂,渴望享受到音樂的美妙之處,可是我的努力都付諸東流了。在我聽來那都是些噪音而已。“

  在三位老師中,索菲亞最愛芭貝特,因?yàn)樗鞣苼喺J(rèn)為她靈魂高貴,富有教養(yǎng),還有著一顆金子般的心靈。

  芭貝特耐心,溫柔,開朗,公正,始終如一。

  簡而言之,索菲亞希望所有的孩子都有一位這樣的女家庭教師。

  隨著年齡的長大,索菲婭開始變得獨(dú)立起來。

  可是她表現(xiàn)得越獨(dú)立,約翰娜就越擔(dān)心她。

  約翰娜認(rèn)定這個女孩品性傲慢,難以管束,為了能把她嫁出去,她身上的這些毛病必須除掉。

  對小公國的公主們而言,婚姻是她們唯一出路,約翰娜打定主意要把“驕傲這個糜鬼從她身上趕走”。

  約翰娜總是不停地跟女兒說她既丑陋,又無禮。

  除非有人先同索菲婭說話,否則索菲婭不許吭聲,也不許向大人表明自己的觀點(diǎn),她還被迫向每一位到訪的女賓下跪,親吻她們的裙擺。

  索菲婭沒有違抗母親的命令。

  雖然得不到關(guān)愛與認(rèn)可,然而索菲婭還是對母親畢恭畢敬,在母親面前總是默不做聲,

  順從于母親的旨意,掩藏起自己的想法。

  不知何時,索菲婭已經(jīng)習(xí)慣用恭順掩飾著內(nèi)心的驕傲,以此作為應(yīng)對危機(jī)和威脅的慎重而有效的手段。

  在威脅之下,索菲婭用馴服和順從,以及暫時性的屈服包裹著自己,芭貝特·卡德爾在這方面同樣也給索菲婭做出了示范。

  這位出身高貴的女性接受了自己作為家庭教師的低下地位,但仍舊設(shè)法保持著自重、尊嚴(yán)和驕傲,這些品質(zhì)使這位女教師在索菲婭的眼中比她的母親更值得她的尊敬。

  從表面上看,索菲婭總是興高采烈,她腦袋里源源不斷冒出來的好奇心是一方面的原因,此外她充沛的精力也起到了作用。

  索菲婭需要大量的鍛煉,同芭貝特·卡德爾在公園里散步無法滿足她的要求,因此她的父母允許她跟鎮(zhèn)子里的其他孩子一道玩耍。

  沒花費(fèi)多少功夫索菲婭就成了孩子王,這并非單純是公主的身份起到了作用。

  而是她憑借著自己的想象力設(shè)計(jì)出來的那些游戲贏得了所有孩子的喜愛。

  終于,身為邊防指揮官的克里斯蒂安·奧古斯特被擢升為斯德丁鎮(zhèn)的統(tǒng)治者,借著這次提拔他搬進(jìn)了斯德丁中心廣場那座花崗巖城堡的翼樓里。

  住進(jìn)城堡還是沒能讓約翰娜有所改變,她依然是一副悶悶不樂的樣子,也仍舊無法接受命運(yùn)對她的安排——

  她下嫁了!

  她曾夢想著光輝燦爛的生活,而現(xiàn)如今她只是邊防小鎮(zhèn)里一個鄉(xiāng)巴佬。

  在前兩次生育之后她又生下了兩個孩子,一個兒子和一個女兒,不過這兩個孩子也同樣沒有帶給約翰娜多少快樂。

  約翰娜渴望逃離這一切,想起自己還有些權(quán)貴親戚,她便打算求助千他們。

  從血統(tǒng)上來看,約翰娜是德意志最重要的家族之一,荷爾斯泰因公爵家的一分子。

  她深信憑借著家族的地位,再加上自己的才智、魅力和活力她仍然還有機(jī)會爬上更高的位置。

  她開始花費(fèi)大把時間頻頻給親戚們寫信,登門拜訪他們,維護(hù)自己跟親戚們之間的聯(lián)系。

  她經(jīng)常去布倫瑞克公爵家,她的少女時代就是在這個掛著倫勃朗和范·戴克畫作的金碧輝煌的宮廷里度過的。

  此外,每年二月聚會盛行的季節(jié)她都要去柏林向普魯士國王表達(dá)自己的敬意。

  約翰娜對權(quán)謀之類的事情充滿了熱情,就連德意志那些小公國里發(fā)生的陰謀都能引起她的注意,一聽諸如此類的流言輩語她就感到興奮。

  她總覺得自己能夠在政治上的勾心斗角中大放異彩。

  然而,無論走到哪里約翰娜總是清楚地意識到自己只不過是顯赫的親戚們的一個窮親戚而已,一個出身良好,然而婚后生活前景黯淡的小丫頭。

  索菲婭八歲那年,約翰娜開始帶著她一起外出了。

  為女兒找到合適的婆家是約翰娜的天職,就算在女兒年紀(jì)尚幼的時候著手操辦也不會造成什么損害,她必須讓外界知道斯德丁有一位日漸成熟的小公主。

  索菲婭從不反感跟母親一道出行,相反她很喜歡出門。

  隨著年齡的增長,她不僅越來越清楚地了解到這些探親訪友的目的,而且她對此滿心歡喜。

  婚姻不僅是她逃離母親和家庭最好的出路,而且她已經(jīng)目睹過了另外一種可怕的未來——

  終身未嫁的姨媽們的生活。

  德意志北部地區(qū)小貴族家庭里那些過剩的女性不是被打發(fā)到家族城堡最盡頭的翼樓里生活,就是被永遠(yuǎn)安置在偏遠(yuǎn)的天主教女修院里。

  索菲婭的母親有不止一個境遇如此堪憐的姐姐,索菲婭就拜訪過其中的一位。

  那位姨媽養(yǎng)了16只哈巴狗,狗都跟女主人吃住在同一間屋子里,完全不受約束。

  而且,那間屋子里還住著很多大鸚鵡,籠罩在那間屋子里的是一股說不出的氣味。

  盡管索菲婭自己十分渴望出嫁,但是尋到一門好婚姻的希望卻非常渺茫。

  每年歐洲都會新產(chǎn)生出一批青春年少,正值適婚年齡的公主,對于當(dāng)權(quán)的皇室和貴族家庭來說,其中絕大多數(shù)公主開出的條件都遠(yuǎn)比微不足道的澤布斯特家的要優(yōu)厚得多。

  而且在其他人眼里,包括索菲亞自己,都認(rèn)為她是個丑八怪。

  盡管前途黯淡,“相貌平平”,但是索菲婭仍舊跟隨母親走遍了德意志北部。

  旅行進(jìn)一步豐富了她的學(xué)業(yè),通過大人們嘴里的流言輩語她了解了歐洲大部分皇室的家族淵源。

  可隨著時間過去,這位丑八怪也日漸漂亮了。

  長到13歲時她變成了一個身材苗條的姑娘,長著一頭緞子般深栗色的秀發(fā),額頭飽滿,一雙暗藍(lán)色的眼睛閃閃發(fā)亮,翹起的嘴唇如蓓蕾一般。

  原本尖削的下頜也不那么明顯了,在其他方面她也逐漸引起大家的注意。

  索菲婭不僅聰明,而且反應(yīng)十分機(jī)敏,有人開始意識到她絕對不會是一個無足輕重的小姑娘。

  在漢堡的索菲亞祖母家,瑞典外交官亨寧·于倫伯里伯爵見過索菲婭,索菲婭給他留下了深刻的印象。

  他當(dāng)著索菲婭的面對約翰娜說:

  “夫人,您并不了解這個孩子。我敢說您低估了她的聰慧和品格,因此我懇請您多留意一下您的這個女兒,無論如何她都應(yīng)該得到您的關(guān)注。"

  然而約翰娜并沒有被打動。

  可是,當(dāng)她們回到斯特丁時,一封發(fā)自俄國的信令澤布斯特家族所有人都大吃一驚。

  信中提到的正是約翰娜一直夢寐以求的事情。

  這位野心勃勃的母親一邊領(lǐng)著女兒遍訪德意志北部各位小貴族,一邊還忙著試圖利用自己那些門第高貴的親戚們來實(shí)現(xiàn)自己的夢想。

  長期以來,約翰娜家,即荷爾斯泰因家族與統(tǒng)治沙皇俄國的羅曼諾夫王朝保持著姻親關(guān)系。

  索菲婭12歲時,彼得大帝的小女兒伊麗莎白在11月間依靠一場午夜政變攫取了俄國皇位。

  新登基的女皇與荷爾斯泰因家族之間存在著牢固的情感紐帶。

  首先,伊麗莎白鐘愛的姐姐,彼得大帝的長女安娜嫁給了約翰娜的堂哥,荷爾斯泰因公爵卡爾·腓特烈。

  這門婚姻的產(chǎn)物就是卡爾·彼得·烏爾里希!

  按照父系家譜,彼得是瑞典國王卡爾十二世的侄孫,他將繼承瑞典,按照母系家譜,他是俄國彼得大帝的外孫。

  在彼得出生3個月之后安娜過世了。

  伊麗莎白本人與荷爾斯泰因家族之間的關(guān)系更為親密。

  在17歲那年她曾和約翰娜的親哥哥查理·奧古斯特定下了婚約。

  1726 年,荷爾斯泰因的這位親王前往圣彼得堡迎娶伊麗莎白。

  然而,就在距離大婚之日只剩幾個星期的時候這位親王,卻在俄國的首都感染上了天花,還沒回國就逝世了。

  因此,有著姐姐和彼得關(guān)系,還有這個未成的親事,在伊麗莎白心中荷爾斯泰因家族基本上就等同于自己的家人。

  現(xiàn)在,突然聽說一夜之間坐上了沙皇俄國皇位的就是這個伊麗莎白,約翰娜立即向這位曾經(jīng)差點(diǎn)成為自己嫂子的女皇發(fā)去了賀信。

  伊麗莎白的回復(fù)和藹親切,信中洋溢著一片深情,兩個家族之間的關(guān)系將進(jìn)一步親密起來。

  約翰娜的手頭保留著一張伊麗莎白過世的姐姐安娜的肖像畫,女皇一心希望得到這張畫像。

  伊麗莎白致信給約翰娜,詢問能否將這幅畫像交還給俄國,約翰娜欣喜若狂地答應(yīng)了。

  沒過多久,一位俄國駐柏林的大臣來到斯德丁,他給約翰娜送來了一幅伊麗莎白的袖珍畫像,畫像嵌在燦爛奪目的鉆石像框里。

  僅那個像框就價(jià)值1.8萬盧布。

  看到跟俄國皇室的關(guān)系大有希望,約翰娜便開始著手加固兩個家族間的紐帶。

  年底約翰娜生下了第五個孩子,這個是她的第二個女兒,索菲婭唯一的妹妹。

  剛一確定小寶寶的性別約翰娜就立即致信給女皇,她在信中宣稱這個孩子將被命名為“伊麗莎白”,并請求女皇當(dāng)孩子的教母。

  伊麗莎白不僅答應(yīng)了約翰娜的請求,而且很快另一幅女皇的肖像畫便被送到了斯德丁。

  這幅畫像也同樣被鑲嵌在鉆石像框里。

  與此同時又出現(xiàn)了一連串同樣令約翰娜心滿意足的事情。

  荷爾斯泰因家的彼得突然在基輔消失了,隨后又出現(xiàn)在圣彼得堡。

  這個父母雙亡的男孩被他的姨母伊麗莎白所收養(yǎng),并被宣布為沙皇俄國的皇位繼承人。

  隨后又發(fā)生了一件令約翰娜大吃一驚的好事兒。

  由于彼得·烏爾里希成了俄國皇位的繼承人,因此這位荷爾斯泰因親王宣布放棄自己對瑞典王位的繼承權(quán)。

  根據(jù)俄國與瑞典兩國間的協(xié)定,伊麗莎白女皇有權(quán)為自己的外甥選擇繼任者。

  女皇選中了約翰娜的親哥哥呂貝克親王主教,即彼得的監(jiān)護(hù)人阿道夫·腓特烈接替彼得,成為瑞典王位的繼承人。

  公告一經(jīng)發(fā)布,繼承權(quán)也交接完畢,再加上其他各種變化逐一落定之后,約翰娜突然發(fā)現(xiàn)自已被好運(yùn)氣團(tuán)團(tuán)圍住了。

  她的運(yùn)氣好得甚至令人吃驚。

  由于天花使她失去了原本可以成為俄國新女皇丈夫的兄長,然而現(xiàn)在她又多了一位有朝一日將成為沙皇的親戚,而且在世的哥哥也將成為瑞典國王。

  約翰娜在想方設(shè)法地促進(jìn)家族同圣彼得堡方面的交往,陪著女兒走遍德意志北部各公國,作為丈夫和父親的克里斯蒂安·奧古斯特親王則留守在家中。

  54歲的親王依舊恪守著自己樸素的生活方式,他親眼目睹著自己的官階和地位一次次地得到提升。

  后來,普魯士的新國王腓特烈二世又將他擢升為普魯士軍隊(duì)的陸軍元帥。

  接著,親王同自己的兄長又聯(lián)合繼承了位于柏林西南方的小公國,安哈爾特-澤布斯特的統(tǒng)治權(quán)。

  克里斯蒂安·奧古斯特辭去原先的軍職,離開了斯德丁,他帶著全家搬到了澤布斯特,為自己兩萬臣民的利益全心全意地忙碌著。

  到了現(xiàn)在,約翰娜多少有些滿足,她成了德意志一個芝麻綠豆般大小的小公國的親王夫人,掌握著這個公國的統(tǒng)治權(quán),住在一座同樣如芝麻綠豆般大小的巴洛克風(fēng)格的王宮里。

  盡管同俄國女皇保持著通信聯(lián)系,并且還經(jīng)常拜訪加官晉爵的親戚們,但是過了沒多久,她又開始擔(dān)心自己這一輩子就將這樣悄無聲息地流逝掉。

  1744年的一天,就在全家人在城堡小教堂的禱告結(jié)束后,剛坐下來開始享用新年晚宴的時候,一位信使給約翰娜送來了一封密信。

  約翰娜立即拆開了這封信。

  信來自圣彼得堡,發(fā)信人是俄國總務(wù)大臣沃倫佐夫,信的內(nèi)容如下:

  “鑒于女皇陛下的明令,我不得不告知夫人您,女皇希望您的長女,公主殿下,在公主您的陪伴下盡快動身前往俄國,并刻不容緩地趕到宮廷所在地。

  公主殿下聰慧過人,不會不明了女皇召見您及您女兒的真實(shí)用意。

  據(jù)說您的女兒非??蓯邸?p>  同時,我們無與倫比的君主也明確要求我告知公主殿下您,無論如何親王都不能與你們同行。

  關(guān)于這件事,女皇陛下自有理由。

  我相信,公主殿下的一句話便可令我們非凡的女皇心滿意足?!?p>  沃倫佐夫在信中還提出了其他幾項(xiàng)要求。

  他要求直到俄國邊境的里加之前約翰娜一路上都要使用化名。

  為了保證約翰娜此行的用度,沃倫佐夫還隨信附上了一張由柏林一家銀行開出的價(jià)值一萬盧布的匯票。

  這封信并沒有指明女皇此番召見的真實(shí)用意,不過幾個小時之后,另外一位信使送達(dá)的信中說明了一切。

  第二封信是腓特烈送來的。

  腓特烈二世的信中是這樣寫的:

  “我將不再隱瞞我對您,以及您的女兒——索菲亞小公主——長期以來懷有的敬意,此外我還可以告訴您我一直希望能帶給后者不同尋常的好運(yùn)。

  我突然意識到或許有可能將她許配給俄國的彼得皇儲。

  ……

  ”

  在俄國來的信中,沃倫佐夫明確地將克里斯蒂安·奧古斯特親王排除在女皇的邀請名單之內(nèi)。

  而腓特烈專門寫給約翰娜的來信也同樣令這位名義上的一家之主顏面盡失。

  兩封信的措辭都清晰地表明涉及此事的所有人都相信,無論克里斯蒂安·奧古斯特親王提出何種理由抗議自己所遭到的排斥,以及從其他方面否定這門潛在的婚事,他的妻子都將設(shè)法推翻呆頭呆腦的丈夫所提出的反對意見。

  為了嫁給未來的沙皇,德意志公主將被要求放棄自己的新教信仰,皈依東正教會,眾人擔(dān)心的就是親王將主要針對這個問題進(jìn)行干涉。

  克里斯蒂安·奧古斯特親王是一位虔誠的路德教教徒,涉及索菲婭婚事的各方人士都清楚他是不會同意女兒將自己的信仰拋之腦后的。

  對于約翰娜,這是一個榮耀的日子。

  在經(jīng)歷了15 年令人沮喪的婚姻生活之后,一位女皇同一位國王為她鋪筑好了一條康莊大道,她那些令人興奮的夢想和冒險(xiǎn)都將得以實(shí)現(xiàn)了。

  她將成為一個大人物,在世界舞臺上大顯身手,她曾經(jīng)消磨掉的那些可貴的品質(zhì)都將被利用起來。

  約翰娜立即變得洋洋得意起來。

  時間一天天地過去了,俄國和柏林繼續(xù)向澤布斯特發(fā)來信函,催促約翰娜趕緊啟程。

  在圣彼得堡的沃倫佐夫一直承受著來自伊麗莎白女皇的壓力,女皇非常焦躁不安。

  因?yàn)槠渌鱾冊缫褑⒊塘恕?p>  沃倫佐夫告訴伊麗莎白女皇,約翰娜回信說“只是缺少一雙翅膀,否則她就會飛赴俄國”。

  這么說并沒有什么錯,僅僅10天約翰娜就做好了啟程的準(zhǔn)備。

  索菲婭的母親津津有味地品味著自己人生的巔峰時刻,而父親則將自已鎖在書房里。

  這個老戰(zhàn)士向來很清楚如何作戰(zhàn),然而眼下他卻不知所措。

  對千被排除在整件事情之外他感到惱怒,但他仍舊希望自己能給女兒一些幫助。

  他痛恨女兒將被迫改變宗教信仰的事實(shí),而且一想到她將被送到離家那么遙遠(yuǎn),而且如俄國一樣政局三番兩次發(fā)動政變動蕩的某個國家時他就感到心神不寧。

  最終,盡管有那么地?fù)?dān)憂和顧慮,這位優(yōu)秀的老戰(zhàn)士還是意識到自己毫無選擇的余地,他必須聽命于妻子,服從腓特烈國王的命令。

  他鎖上了書房的門,對女兒告誡了一番,教她該如何在俄國宮廷行事:

  “除了尊敬女皇陛下以外,最首要的就是你要像尊敬你的主人、你的父親和你的主那樣對你未來的丈夫心存敬意。

  但是,你也要喝盡所能地關(guān)心他,對他言聽計(jì)從,以此嬴得他對你的信任和愛。

  你的主和他的意旨喜好人世間所有的歡愉和珍寶,任何有違其意愿的事情都不會發(fā)生?!?p>  只用了三天,約翰娜就已經(jīng)可以回復(fù)排特烈了:

  “親王,即我的丈夫業(yè)已首肯了。

  在這個時節(jié)旅行將變得極其危險(xiǎn),然而對于此次行程我無所畏懼。

  我已經(jīng)作出了決定,而且我堅(jiān)信將要發(fā)生的一切都是天意?!?p>  對千這項(xiàng)重大的任務(wù),澤布斯特一家人不僅僅只有克里斯蒂安親王的角色被明確無誤地貶低了。

  就在約翰娜讀著各方來信、作出答復(fù)、發(fā)號施令,并挑選衣服的時候索菲婭也被大家忽視了。

  到手的錢被用來充實(shí)母親的衣柜,女兒一個子兒都沒有拿到。

  索菲婭的行裝,本該是嫁妝的行囊里就只有三件舊禮服、一打內(nèi)衣、幾雙長襪和幾塊手帕。

  為大婚準(zhǔn)備的床單和枕套還是用母親的舊床單做成的。

  這些東西總共只裝滿了一只當(dāng)?shù)毓媚锛薜洁彺鍟r提的那種小旅行箱。

  索菲婭已經(jīng)意識到要發(fā)生什么事情了,她膘過一眼沃倫佐夫的來信,看到那封信來自俄國。

  而且母親在拆信的時候念出了聲:

  “……帶上公主,她的長女?!?p>  此外,母親那副上氣不接下氣的樣子,然后父母又匆忙躲閃到一旁嘀嘀咕咕的模樣都令索菲婭更加相信那封信涉及她的未來。

  索菲婭清楚婚姻的意義。

  終于,索菲婭再也克制不住自己的好奇心了,她找到了母親。

  約翰娜向索菲婭坦白了信中的內(nèi)容,她還證實(shí)了對方并未明確說明的事情。

  約翰娜告訴索菲亞由于那個國家動蕩不安,這件事存在著很大的風(fēng)險(xiǎn)。

  而索菲亞對約翰娜說:

  “如果這是上帝的旨意,那么他會讓一切平息下來,而且我的勇氣讓我足以面對這種風(fēng)險(xiǎn),我的心告訴我一切都會平安無事的?!?p>  令索菲婭的父親感到苦惱的是,即索菲亞不得不改宗叛教這件事并沒有令她感到痛苦。

  正如瓦格納牧師所了解到的那樣,索菲婭對待宗教信仰的態(tài)度非常實(shí)際。

  在同芭貝特老師相處的最后一個星期里,盡管不情愿和難過,但關(guān)于將要發(fā)生的一切索菲婭對自己的女老師保持著沉默。

  索菲婭的父母不允許她走漏風(fēng)聲,他們對外宣稱他們同女兒離開澤布斯特只是為了去柏林完成一年一度的拜訪。

  與學(xué)生心有靈犀的芭貝特意識到所有人都沒有對她說實(shí)話。

  即令是索菲亞淚眼婆娑地向自己鐘愛的老師告別時,她的學(xué)生也仍舊沒有告訴她真相。

  1744年,一家人乘上了一輛馬車前往柏林,他們將在那里同胖特烈國王會面。

  索菲亞告別了九歲大的弟弟腓特烈,又親了親剛出生的小妹妹伊麗莎白。

  隨后,馬車穿過城門,駛上了大路,這一次離去,索菲婭自始至終都沒有回頭。

  索菲婭跟隨父母動身趕往柏林。

  腓特烈從父親手中繼承下來的普魯士只是一個面積不大,人口稀疏,自然資源有限的小國,而且國土七零八落地分散在沿萊茵河至波羅的海沿線。

  勃蘭登堡這個選帝侯國就坐落在普魯士正中心,柏林是其首府。

  在王國東面,東普魯士省與王國之間橫亙著波蘭王國一段狹長的領(lǐng)土。

  在西面,萊茵河沿岸、威斯特伐利亞地區(qū)、東弗里西亞地區(qū),以及北海沿岸分布著一系列孤零零的領(lǐng)土。

  這個國家雖然存在著國土分散的缺陷,但是腓特烈二世卻擁有著強(qiáng)大的武器——

  普魯士軍隊(duì),一支由精兵強(qiáng)將組成的精英部隊(duì)。

  這支部隊(duì)擁有8.3萬名訓(xùn)練有素經(jīng)驗(yàn)豐富的士兵、一批出色的指揮官,以及先進(jìn)的武器裝備。

  腓特烈二世意圖憑借著普魯士強(qiáng)大的軍事力員來解決其國土分布上的問題。

  很快他就得到了機(jī)會。

  在他繼位五個月后,神圣羅馬帝國的皇帝,奧地利的查理六世突然謝世,奧地利的王位落入了查理六世23歲的長女瑪麗亞·特蕾莎手中。

  腓特烈立即召集將領(lǐng),決定要把哈布斯堡王朝治下最富有的地區(qū)之一,西里西亞納入自己的版圖。

  西里西亞就在家門口,農(nóng)業(yè)與工業(yè)又都非常發(fā)達(dá),而且居民中大量的新教教徒將會成為他的彈丸小國的有利補(bǔ)充。

  然而,在開戰(zhàn)前躊躇滿志的腓特烈沒預(yù)料到一個情況。

  瑪麗亞·特蕾莎,奧地利的公主,匈牙利的王后,她生有一雙藍(lán)色的眼睛,一頭金色的秀發(fā),這副洋娃娃般的美貌極具有迷惑性。

  重負(fù)之下,她竭力讓自己顯露出不同尋常的平靜,一些旁觀者甚至斷言她有些愚蠢。

  然而這些人都看錯了。

  這個女人不僅有頭腦,而且勇敢堅(jiān)韌。

  腓特烈發(fā)起進(jìn)攻,占領(lǐng)西里西亞的時候維也納上上下下都被嚇得目瞪口呆,只有瑪麗亞·特蕾莎沒有被嚇倒。

  盡管已臨近分挽期,瑪麗亞·特蕾莎仍舊憑借著盛怒之下爆發(fā)出來的力氣作出了反應(yīng)。

  她籌集資金,動員軍隊(duì),鼓舞起臣民的士氣,與此同時還生下了約瑟夫。

  初出茅廬的妙齡女子頑強(qiáng)抵抗,堅(jiān)決不放棄國土的態(tài)度令腓特烈大吃一驚,這根本不是他以前認(rèn)識的那個弱不禁風(fēng),柔弱不堪的小女孩。

  更令他驚訝的是到了四月份,一支奧地利軍隊(duì)翻過波希米亞的崇山峻嶺,重又攻入西里西亞地區(qū)。

  普魯士人再一次擊退了奧地利軍隊(duì)。

  在隨后一段短暫的和平時期腓特烈控制了西里西亞綿延1. 4萬英里范圍內(nèi)肥沃的農(nóng)產(chǎn)區(qū)、富饒的礦脈、繁榮的城鎮(zhèn),及其多達(dá)150萬的人口。

  新增的人口中大部分為信奉新教的日爾曼人,加上腓特烈繼位時國內(nèi)原有的人口,普魯士王國的人口達(dá)到了400萬。

  然而腓特烈的劫掠也讓他付出了巨大的代價(jià)。

  瑪麗亞·特雷莎認(rèn)為自己對繼承的哈布斯堡王朝肩負(fù)有神圣的職責(zé),腓特烈的侵略戰(zhàn)爭激起了瑪麗亞·特蕾莎對他濃烈的仇恨,讓普魯士與奧地利陷入了漫長的敵對狀態(tài)。

  并且腓特烈還將自己置于了危險(xiǎn)的境地。

  普魯士一直是個小國,國土四分五裂,日益增強(qiáng)的國力讓那些強(qiáng)大的鄰居們感到了不安。

  兩個國土面積大于普魯士,實(shí)際國力也強(qiáng)于普眢士的帝國都有可能成為它的敵人。

  這兩個國家一個是怒火中燒的瑪麗亞·特蕾莎統(tǒng)治下的奧地利,另一個是國土蔓延在普魯士東部及北部一望無際的俄國。

  這個帝國的統(tǒng)治者是伊麗莎白女皇。

  面對著這種狀況,對腓特烈而言最重要的莫過于謀求俄國的友誼,或者說至少讓其保持中立。

  腓特烈記得父親在臨終時提醒他要牢記的一條原則——

  “同俄羅斯開戰(zhàn),失大于得?!?p>  眼下,腓特烈還無法確定伊麗莎白女皇將作何選擇。

  因?yàn)榈腔蟛痪靡聋惿着示腿蚊藬骋暺蒸斒康陌⒘锌酥x·別斯杜捷夫·柳明伯爵為新的樞密院副總理大臣,和沃倫佐夫一起總領(lǐng)國務(wù)。

  腓特烈很清楚別斯杜捷夫的態(tài)度,他相信在自己與伊麗莎白女皇的外交斡旋中只有這位副總理大臣這么一個障礙。

  這個障礙不得不被除掉。

  深思熟慮之后腓特烈斷定,如果自己能協(xié)助俄羅斯女皇為她的侄子甄選新娘的話,那么兩國之間在外交方面存在的不少棘手問題都將迎刃而解。

  而一年前,普魯士駐圣彼得堡大使向他報(bào)告說,別斯杜捷夫正在向伊麗莎白建議,希望她選擇薩克森選帝侯兼波蘭國王奧古斯特三世的女兒瑪麗安公主。

  如果這個計(jì)劃實(shí)現(xiàn),那么這門婚事將成為副總理大臣構(gòu)筑反普魯士聯(lián)盟外交政策中一枚至關(guān)重要的棋子。

  腓特烈一心想要阻止伊麗莎白同薩克森選帝侯聯(lián)姻,而此時此刻,伊麗莎白女皇選了索菲婭去參選皇儲妃,無疑令腓特烈狂喜。

  腓特烈不希望給女皇留下片刻遲疑的功夫。

  他急切地想要見到來自安哈爾特的澤布斯特家族,以便做一些小小的安排。

  一到柏林,因?yàn)榕畠簺]有像樣衣服的原因,約翰娜只身前往王宮。

  在一番秘密交談后,約翰娜按照腓特烈的計(jì)劃,將擔(dān)任普魯士在圣彼得堡的非官方特使。

  腓特烈將別斯杜捷夫的為人及其實(shí)施的政策對約翰娜詳細(xì)地解釋了一番。

  他特別強(qiáng)調(diào),作為普魯士不共戴天的仇敵,這位樞密大臣會利用權(quán)力想方設(shè)法阻撓索菲婭和彼得的這門婚事。

  普魯士國王還宣稱,即便沒有其他理由,約翰娜也應(yīng)該出于對自身利益的考慮而努力削弱別斯杜捷夫的權(quán)勢。

  他輕而易舉地激發(fā)了約翰娜的熱情,秘密任務(wù)讓約翰娜興奮極了。

  她成了一場至關(guān)重要的外交活動的核心人物,這場外交旨在推翻俄羅斯帝國的副總理大臣。

  她那位真誠而迂腐的丈夫告誡過她不要參與政治,然而此刻約翰娜將一切都拋之腦后了。

  她甚至忘記了此行真正的任務(wù)只在于護(hù)送女兒前往俄羅斯。

  星期五,索菲婭同父母一道由四架馬車組成的輕便車隊(duì)送離了柏林,向俄國駛?cè)ァ?p> ?。ò凑照模酉聛硎墙拥诹碌南掳攵?,但硬性描述太多,后來這一萬多字就刪除了,現(xiàn)在想想,說不定有感興趣的,就放到作者相關(guān)吧。)

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南