“HOW-OLD-ARE-YOU??”
這句簡單的英文短句,在富有智慧的中國人民的調(diào)侃之下,被放在了一個經(jīng)典的冷笑話里,成為了中式英語的典型代表,一時間風(fēng)靡全國。
此時此刻,如果有那么一句話可以概括即將上場,但一抬眼看到陳牧就沒來由的渾身發(fā)虛的達(dá)科米利西奇同學(xué)的心情的話,那一定就是這句話了。
怎么老是你?!
還沒上場,米利西奇心里就已經(jīng)弱了半截,看到陳...
“HOW-OLD-ARE-YOU??”
這句簡單的英文短句,在富有智慧的中國人民的調(diào)侃之下,被放在了一個經(jīng)典的冷笑話里,成為了中式英語的典型代表,一時間風(fēng)靡全國。
此時此刻,如果有那么一句話可以概括即將上場,但一抬眼看到陳牧就沒來由的渾身發(fā)虛的達(dá)科米利西奇同學(xué)的心情的話,那一定就是這句話了。
怎么老是你?!
還沒上場,米利西奇心里就已經(jīng)弱了半截,看到陳...