以下是廢稿中的一部分.因為也曾經(jīng)說過字典會出現(xiàn),就把它單摘出來,算是外篇.
這一段身體感覺還是比較差,容易累.而且單位也有些忙亂,心浮氣燥,想擠點(diǎn)時間碼字也辦不到.
...
============================
這一天,當(dāng)盧鴻正在書房中展讀一卷《說文解字》。若說這《說文》,名氣自然大得很,可說是盡人皆知。此書本是東漢時的經(jīng)學(xué)家許慎所著,向來是研究文字的人必不可少的工具書。
盧鴻之所以研讀此書,卻是想從文字上再加深自己的功底,以便于在易經(jīng)等古籍中探索時,更容易領(lǐng)會其中的奧秘。
但這《說文》當(dāng)作書來看還好些,要真當(dāng)字典來用,可就麻煩了。因為它首創(chuàng)的,便是后世通用的部首檢字法。許慎將漢字共分成540個部首,并為14大類。書中漢字便按14類排列。尤其比較嚇人的是,《說文》是以篆文為體例的,查找起來極其不便。
幸好盧鴻前世就有篆刻的底子,對于文字的體例還比較熟悉。不然拿著這么一部書,還真是不知道從哪看起。
正在這時,卻聽門外腳步聲,有人也不傳報就冒冒失失地進(jìn)來,還邊走邊說:“少爺,我回來了!嘿嘿,今天我們可得了個好點(diǎn)子!”
盧鴻一聽就知道,不是別人,肯定是自己那寶貝書僮,志愿者洗硯回來了。
洗硯確實(shí)如先前自己所說的一般,居然真是堅持下來。這些時日,基本上天天去給眾工匠講學(xué)識字。因為印書坊中逐漸忙亂,經(jīng)盧祖安同意,在旁邊另尋了一個小院,專門給眾工匠及下人識字用。后來影響漸大,也有那外人慕名而來聽講。洗硯對此并不反對,甚至還特地給其中幾個家境貧寒的孩子開開小灶。此時范陽城中,均稱小院為“盧家義學(xué)”,洗硯更是無人不知,很多人見了,都要尊稱一聲“先生”。
洗硯進(jìn)了門,見盧鴻手中拿著一卷《說文》,不由皺眉說:“少爺,你怎么又看這鬼劃符呢。實(shí)在是讓人看了頭昏腦漲,不辯東西?!?p> 盧鴻輕輕“呸”了一聲說:“不學(xué)無術(shù)!篆書也能被你說成鬼劃符,真不知你出去是怎么招搖撞騙了個‘先生’來的!”
洗硯嘻嘻笑著說:“我這‘先生’可不是蒙來的。肚里子學(xué)問再多,成天自己在屋里轉(zhuǎn)圈,不給別人做事,也沒人叫‘先生’……那個少爺,我可不是說你呀……”
盧鴻哼了一聲說:“少油嘴滑舌了。說吧,又有什么歪點(diǎn)子了?”
洗硯趕緊一本正經(jīng)地說:“這可不是歪點(diǎn)子,是正得不能再正的好點(diǎn)子了。不過也不是我想出來的,是三寶他先想到的?!闭f罷,對著門外說:“三寶,快進(jìn)來吧。好好兒地和少爺說道說道。”
這時只見一個胖胖的身影進(jìn)了屋來,正是印書坊中的撿字師傅三寶。
三寶經(jīng)過一段瘋狂識字學(xué)習(xí)后,早就成了印書坊的正牌撿字師傅,已經(jīng)開始帶徒弟了。印書坊能有這么高的效率,說來三寶驚人的排版快手,還真是發(fā)揮了很大的作用。只是這一段盧鴻少有到印書坊去的時候,因此和三寶也有些時候沒見面了。
盧鴻見三寶還有些畏縮,就站起來讓三寶進(jìn)了屋,問三寶說“三寶,洗硯說你有好點(diǎn)子,是什么點(diǎn)子?說來聽聽?!?p> 三寶看著盧鴻,又忍不住偷偷看看洗硯,這才說:“盧公子,是這樣,我們,我們想編本識字的書?!?p> 盧鴻看著三寶一如以前堅定的眼神,忽然覺得,這個其貌不揚(yáng)的三寶,似乎總是能給自己帶來驚喜。
三寶要編的識字書,盧鴻的理解,就是一本最簡單的字典。
與目前世間如說文七經(jīng)之類的解字類書籍不同,三寶要編的這本識字書,是給初學(xué)的人來用的。而三寶提出的漢字排列,便如同他日常檢字的字盤一般,要以讀音為檢索方式。
唐時說文類書籍的字音標(biāo)注,采用的是切字法,也稱反切法。簡單說,就是以兩個字來標(biāo)注一個音,前一個字取其聲母,而后一個字取其韻母。比如這個“文”字,讀音就可標(biāo)為“我人切”,意思就是“我”字的聲母和“人”字的韻母相切后,拼出“我”字的讀音。
其實(shí)這種方式,相當(dāng)適合于漢字的。但它的缺點(diǎn)就是用來切音的漢字沒有統(tǒng)一的規(guī)定,一旦用來切音的字讀書的人不認(rèn)識,那可就麻煩了。
對此盧鴻提出了一點(diǎn)建議,就是先精心選擇用來切音的數(shù)十個字,在識字書的開頭凡例處,一一按聲母及韻母標(biāo)明,之后書中統(tǒng)一使用這些固定的字來反切。如此一來,只要讀書的人先認(rèn)識這些字,后面書中的字就全都可以念出正確的讀音來。同時將部首檢字法,一并附在其后,方便只知其字不明其音的人檢索。
按照盧鴻的提議,三寶依照自己在排字中使用的頻率,選出五千余個漢字,按照讀音順序排列,加上簡單的注釋后,編成了一部字典——當(dāng)然此時還沒有字典這個名字。這本書的真正出版是在半年之后的事了,盧鴻特地寫了一篇小序,原原本本地把三寶學(xué)字、編書的經(jīng)歷寫了出來。而這本書,則被盧鴻起名為《三寶字典》。
《三寶字典》出版后,不斷再版,幾乎成了所有蒙學(xué)及自學(xué)的學(xué)子必不可少的工具書。書中的切音例字,后世以為標(biāo)準(zhǔn),沿用達(dá)千年之久。而三寶雖然編寫了此書,卻未從中獲過任何利益。即使是在后來印書坊已經(jīng)有為著者付稿費(fèi)的做法之后,他依然聲稱,編寫此書只為求學(xué)無門之人方便,未曾收過出版者一文錢。此后三寶一生從事檢字工作,直到年老去世。一件有意思的事情的,三寶一生中,親手排版他自己這部《三寶字典》,就先后有三十余次。