此時(shí),彭越在巨野,有軍隊(duì)一萬余人,無所歸屬。
田榮給予彭越將軍印,讓攻擊濟(jì)北。
秋天,七月,彭越擊殺濟(jì)北王田安。田榮于是吞并齊、濟(jì)北、膠東三齊之土地,又讓彭越攻擊楚。
項(xiàng)王項(xiàng)羽讓蕭公角率領(lǐng)士兵攻擊彭越,彭越大破楚軍。
張耳到封國,陳馀越加勃然大怒說:“張耳與陳馀功勞相同也?,F(xiàn)在張耳稱王,陳馀唯獨(dú)稱侯,此事項(xiàng)羽對(duì)我不公平!”
乃暗地里讓張同、夏說游說齊王田榮說:項(xiàng)羽為天下主宰不公平,諸位將軍分封好地方稱王,遷徙故王于苦惡之地?,F(xiàn)在趙王乃一路向北居住于代郡,陳馀以為不可。
聽聞大王起兵,不聽從不以的項(xiàng)羽。愿大王資助陳馀士兵攻擊常山,恢復(fù)趙王王位,請(qǐng)求以趙國為齊國屏藩!”齊王允許之,派遣士兵跟隨陳馀。
項(xiàng)王項(xiàng)羽因?yàn)閺埩几S漢王,韓王韓成又沒有功勞,所以不派遣前往封國,與自己一同到彭城,廢黜以為穰侯;不久,又擊殺韓王。
當(dāng)初,淮陰人韓信,家貧,沒有好的品行,不得推舉選拔為官吏,又不能商賈謀生計(jì),經(jīng)常寄人籬下吃喝,多數(shù)人討厭之。
韓信垂釣于城下,有漂母見到韓信饑腸轆轆,把飯給予韓信。
韓信高興,告訴漂母說:“我必有重謝以報(bào)答漂母恩惠?!?p> 漂母勃然大怒說:“大丈夫不能靠己力養(yǎng)活自己,我憐憫王孫而進(jìn)奉食物,哪里期望報(bào)答?。 ?p> 淮陰屠戶中少年有侮辱韓信者說:“你雖然體貌高大壯偉,喜愛攜帶刀劍,內(nèi)心深處膽怯而已?!?p> 趁機(jī)在眾人面前侮辱之說:“韓信能不怕死,刀劍刺我;內(nèi)心不能畏懼死亡,鉆出我胯下!”
于是韓信注目細(xì)看之,向前屈身低頭穿出褲襠底下,匍匐。一鬧市人都嘲笑韓信,以為膽怯。
等到項(xiàng)梁渡淮河向北,韓信杖劍跟隨。擔(dān)任麾下,無所聞知其名字。項(xiàng)梁戰(zhàn)敗,又隸屬項(xiàng)羽,項(xiàng)羽任用韓信為郎中。數(shù)次以計(jì)策干項(xiàng)羽,項(xiàng)羽不用其計(jì)策。
漢王前往封地進(jìn)入蜀,韓信逃走楚,歸順漢,沒有聞知其名聲。成為連敖,獲罪應(yīng)當(dāng)斬首。其同輩十三人都已經(jīng)斬首,次至韓信,韓信乃仰視,恰好見到滕公,說:“上天不想天下就統(tǒng)一嗎?為什么斬殺壯士?”
滕公因?yàn)槠溲哉Z稀奇古怪,其相貌魁梧奇?zhèn)?,釋放韓信而不斬首。與韓信竊竊私語,十分高興之,告訴于漢王。
漢王官拜任用為治粟都尉,也未之奇貨可居也。韓信數(shù)次與蕭何談?wù)摚捄我詾轫n信奇貨可居之。
漢王至南鄭,諸位將軍及士卒都歌唱思念東歸故鄉(xiāng),許多在道路逃跑者。韓信估計(jì)蕭何等人已經(jīng)數(shù)次告訴漢王,漢王不任用我,便逃遁。蕭何聽聞韓信逃遁,來不及把情況向漢王報(bào)告,親自月下追之。
有人告訴漢王說:“丞相為何逃遁?!?p> 漢王勃然大怒,如同失去左右手。