第一二三零節(jié) 背上年貨回家
夏國(guó)曾經(jīng)對(duì)此有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的夏國(guó)版翻譯,叫Spring Festival。但,沒(méi)有認(rèn),漂亮國(guó)的報(bào)紙、新聞,西方大洲的新聞、報(bào)紙,都不認(rèn)。他們統(tǒng)一使用夏國(guó)New Year。
所以呢,夏國(guó)的翻譯也跟著變成這個(gè)。
這個(gè)時(shí)代,南棒還沒(méi)鬧騰過(guò)呢。
不過(guò),估計(jì)他們也沒(méi)機(jī)會(huì)為這事鬧騰了,至少白昊這關(guān)就不好過(guò)。
無(wú)論怎么說(shuō),確實(shí)是要過(guò)年了。
不止是大公司的職員,就是普...
晨風(fēng)天堂
啊,半個(gè)月過(guò)去。 加更的事情還沒(méi)完成。 可憐的作者。 反正,這事作者肯定有錯(cuò)。 努力一點(diǎn),盡快補(bǔ)上吧。