第三百五十章 哈拉德人的覆滅
兩個(gè)都十分了解對(duì)方的人展開(kāi)了一場(chǎng)殊死搏斗。
彎刀及寶劍互相碰撞在一起。
每一下攻擊都以彼此的身體要害為目標(biāo)。
他們之間的交手快如閃電,卻不失力道。
任何一個(gè)能有幸目睹這一場(chǎng)戰(zhàn)斗的戰(zhàn)士都會(huì)看得如癡如醉。
這就是他們一生中終極的追求。
攻擊及防御都有著難以描述的流暢節(jié)奏。
宛如世間上最優(yōu)雅的舞蹈。
也像是最動(dòng)人的藝術(shù)品。
一者施展著哈拉德人千百年來(lái)發(fā)展出的毒蛇技藝。
像毒蛇般能靈活躲過(guò)敵人的攻擊。
當(dāng)敵人疲憊并露出破綻時(shí),便發(fā)出致命的一擊。
并不追求與敵人的正面交鋒,更喜使用者游走纏斗。
而另一人使用的是羅德蘭王國(guó)最正統(tǒng)的劍法。
堂堂正正。
是羅德蘭王國(guó)的戰(zhàn)士經(jīng)歷千年的戰(zhàn)斗磨練出來(lái)的戰(zhàn)斗技巧。
幾乎每一個(gè)羅德蘭老兵及騎士都對(duì)這劍法了如指掌。
雖然赫利俄斯使用的是同一種劍法,卻能展露出前所未有的威力。
兩人所使用的劍法截然不同。
除了兩人之間的戰(zhàn)斗外,羅德蘭人﹑剛鐸人﹑洛汗人與北方登丹人也對(duì)哈拉德人的軍隊(duì)發(fā)起了最后的全面進(jìn)攻。
希奧杰德及伊奧梅爾合力率領(lǐng)洛汗人殲滅了哈拉德人的騎兵主力。
指揮哈拉德人騎兵部隊(duì)的大酋長(zhǎng)阿布在戰(zhàn)斗中被希奧杰德當(dāng)場(chǎng)斬殺。
失去指揮官的哈拉德騎兵一潰千里。
其后洛汗驃騎兵便挾大勝之威對(duì)逐漸崩潰的哈拉德人發(fā)動(dòng)致命一擊。
最后一批伊本引以為傲的古拉姆騎士全數(shù)陣亡。
當(dāng)然消滅他們的洛汗驃騎也傷亡慘重,伊奧梅爾重傷昏迷。
一個(gè)古拉姆的彎刀幾乎斬下他的頭顱。
越來(lái)越多哈拉德部落潰敗。
哈拉德人大多都保持了頑強(qiáng)的意志,但是他們?cè)谧杂芍衤?lián)軍的分割包抄下逐漸被消滅。
數(shù)個(gè)有威望的大酋長(zhǎng)試圖收攏四周的哈拉德殘部,想發(fā)起反擊。
但是羅德蘭騎兵都第一時(shí)間察覺(jué)到他們的動(dòng)作并發(fā)起難以抵擋的沖鋒。
絕望籠罩了所有哈拉德人。
哪怕他們對(duì)黑暗魔君有著虔誠(chéng)的信仰,這也無(wú)法挽回他們必?cái)〉木置妗?p> 傷亡慘重的洛汗人已經(jīng)退出了戰(zhàn)場(chǎng),但是他們也封鎖了哈拉德人通往南方及東方的道路。
赫利俄斯與伊本之間的戰(zhàn)斗也接近尾聲。
勝負(fù)已分。
伊本跪到在地上。
純白色的斗篷已經(jīng)被自己流出的鮮血所染紅。
身上的盔甲殘破不堪。
手中的彎刀早已殘碎。
鋒利的達(dá)格墨寶劍在他身上留下了不知多少深可見(jiàn)骨的傷口。
鮮紅色的血液不停滴落。
喘著粗氣的赫利俄斯在他面前執(zhí)劍而立。
哪怕是赫利俄斯這樣身體素質(zhì)的人,在經(jīng)歷一場(chǎng)如此激烈的戰(zhàn)斗后也疲憊不堪。
眼中并沒(méi)有取得勝利的喜悅,有的只是悲哀。
體內(nèi)血液快要流干的伊本用盡最后一絲力氣抬頭的著赫利俄斯英俊的面孔。
“你贏了,快殺死我?!?p> 聲音虛弱無(wú)力。
赫利俄斯并沒(méi)有打算饒過(guò)他一命。
先不說(shuō)組建了哈拉德聯(lián)軍的伊本對(duì)自由之民的威脅是如此巨大。
伊本身為戰(zhàn)士的驕傲也絕不容許赫利俄斯施舍予他活下來(lái)的權(quán)利。
“動(dòng)手吧!”
半死不活的伊本向赫利俄斯吼叫著。
陪伴他取得一次次輝煌勝利的衛(wèi)兵在銀騎士的攻擊下逐漸消亡。
跟隨著伊本最長(zhǎng)時(shí)間的衛(wèi)兵瞪大雙目發(fā)出怒吼。
把彎刀捅入一個(gè)銀騎士身體內(nèi)。
但是另外數(shù)個(gè)銀騎士的長(zhǎng)劍同時(shí)刺穿了他的身軀。
心臟逐漸停止跳動(dòng)。
當(dāng)他倒下時(shí),他的目光始終落在伊本身上。
有的只是不甘和憤怒。
在最后一個(gè)衛(wèi)兵都戰(zhàn)死后,剩下來(lái)的銀騎士都抑制著體內(nèi)的疲倦并圍住了赫利俄斯及伊本。
防止突然有哈拉德的刺客偷襲赫利俄斯。
伊本的衛(wèi)兵成功為銀騎士帶來(lái)一定的傷亡。
身上傷口經(jīng)過(guò)臨時(shí)包扎的銀騎士仍然提著佩劍保護(hù)著王子殿下。
南方集團(tuán)軍的主力部隊(duì)此時(shí)也打穿了哈拉德人的軍隊(duì)。
一大隊(duì)騎兵趕了過(guò)來(lái),在銀騎士外圍巡邏著。
殺死任何敢于接近的哈拉德人。
羅德蘭王國(guó)及赫利俄斯的旗幟再次被樹(shù)立起來(lái)。
伊本已經(jīng)看到了自己的戰(zhàn)士﹑隨從一個(gè)個(gè)戰(zhàn)死。
他知道哈拉德人崛起的夢(mèng)想已經(jīng)破滅。
與自由之民的國(guó)王﹑官員想象的不一樣,伊本事實(shí)上完全不信仰黑暗魔君。
在哈拉德人社會(huì)中地位無(wú)比崇高的魔多之主在伊本眼中只是可以利用的力量。
“該死的維拉!”
“該死的黑暗魔君!”
臨死的伊本毫無(wú)忌憚地咒罵著祂們。
此時(shí)赫利俄斯也高高舉起達(dá)格墨寶劍。
能被曾經(jīng)斬殺無(wú)數(shù)強(qiáng)敵的寶劍殺死,對(duì)于伊本來(lái)說(shuō)也是一種榮耀。
“來(lái)獲取你的勝利吧?!?p> 當(dāng)伊本說(shuō)出最后一句話時(shí),赫利俄斯的寶劍也重重落下。
曾經(jīng)組建一支龐大哈拉德聯(lián)軍的伊本就此殞命。
無(wú)首的尸骸也倒在地上。
面對(duì)這個(gè)曾經(jīng)的同伴和敵人,赫利俄斯沒(méi)有作出任何褻瀆尸首的舉動(dòng)。
反而表達(dá)了他至高的敬意。
“愿你能在曼督斯的殿堂獲得應(yīng)有的審判結(jié)果?!?p> 伊本的頭顱被高高懸掛,向所有還在頑強(qiáng)抵抗的哈拉德人戰(zhàn)士展示他們的領(lǐng)袖已經(jīng)被殺。
士氣大受打擊的哈拉德人加快落敗,絕大部份人都沒(méi)有投降并戰(zhàn)死。
在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,赫利俄斯命人好生安葬了伊本。
頭顱及尸體被人縫合起來(lái),并被放入石棺中。
石棺的表面上是赫利俄斯寫(xiě)下的文字。
“我們勝利了?!?p> 所有自由之民都在戰(zhàn)斗結(jié)束后大聲呼叫著。
眾人臉上都掛著笑容。
羅德蘭人﹑剛鐸人﹑洛汗人及北方登丹人在今天都如同一家人般共同享受著這勝利的喜悅。
赫利俄斯卻再次從可靠的情報(bào)來(lái)源得知了一個(gè)壞消息。
黑暗魔君派出了一支由黑暗羅德蘭人及奧克組成的聯(lián)軍西出奇立斯烏茍,直奔佩蘭諾平原而來(lái)。
看上來(lái)是想把他們一網(wǎng)打盡。
黑暗羅德蘭人的統(tǒng)領(lǐng)正是留守在魔多努爾恩的卡拉卡拉兄弟蓋塔。