第三百零四章 擊殺黑暗大蛇卡斯
如巨浪般的白光卷向黑暗大蛇卡斯,并把它重重地拍打在巖壁上。
不少巖石在這樣激烈的動(dòng)靜下紛紛碎裂落下。
足以砸死一般人的落石卻未能在黑暗大蛇卡斯身上留下任何痕跡,瞬間被堅(jiān)韌的鱗片給彈飛。
無(wú)數(shù)裂縫以卡斯的身軀為中心在巖壁上延伸開來(lái)。
更多腥臭的血液從黑暗大蛇卡斯的眼睛﹑耳朵﹑鼻孔及口中流出。
滴落在地上的血液跟人類的鮮血一樣都是紅色的,但是反射出的色澤卻是深沉多了。
彷佛連通著某個(gè)血紅色的深淵一樣。
“該死的美麗安!”
“維拉的走狗。”
“想阻止中土大陸的生靈得到深淵的賜福?!?p> 蛇軀從巖壁上的坑洞中出來(lái),赫利俄斯卻見到一些猙獰的傷口分布在它身上。
黑暗大蛇卡斯的話語(yǔ)帶著莫名的魔力,每一句話都能在眾人心中響起,彷佛有無(wú)數(shù)人同時(shí)重復(fù)著它惡毒的話。
美麗安看上去卻絲毫不受影響。
“卡斯?!?p> “收起你的小伎倆吧?!?p> “這些小伎倆在我面前是沒用的?!?p> 語(yǔ)音剛落,黑暗大蛇卡斯也停止了說(shuō)話。
黑暗的洞穴中只剩下眾人的呼吸聲及心跳聲。
卡斯沉默地用那憎惡的腥紅眼睛掃視著美麗安及赫利俄斯,試圖找出任何僅得利用的弱點(diǎn)。
僅僅是被對(duì)方掃視,赫利俄斯的身體便生出了劇烈的不適感。
但他還是忍了下來(lái),緊緊握住雙劍佇立在美麗安身邊。
現(xiàn)在作出的任何動(dòng)作都有可能被對(duì)方利用。
“是現(xiàn)在了。”
美麗安的聲音突然在赫利俄斯心中出現(xiàn)。
下一刻,刺眼的白光再次在幽暗的地下洞穴中閃爍著。
所有人都下意識(shí)地閉上眼睛,以躲避那光芒。
包括黑暗大蛇卡斯。
黑暗大蛇卡斯在不見天日的深淵里生活太久了,那眼睛早已不能承受這樣的光芒。
但是赫利俄斯得到了美麗安的提示,提前一步閉上眼睛,便沿著記憶中的方向提著鋒利的達(dá)格墨寶劍及達(dá)摩克利斯之劍劈向卡斯的碩大頭顱。
閉上眼睛的黑暗大蛇看不到赫利俄斯的攻擊,直到雙劍即將劈在它身上才感知到劈砍帶來(lái)的氣流。
死亡的危險(xiǎn)令黑暗大蛇卡斯連忙后退,但是堅(jiān)固的巖壁卻抵住了它的身體。
卡斯立即反應(yīng)過(guò)來(lái)。
剛才美麗安只對(duì)它制造了少許傷害的攻擊只是為了減少它現(xiàn)在閃避的空間。
這是美麗安及赫利俄斯精心打造的死亡陷阱。
赫利俄斯并沒有為黑暗大蛇卡斯留下太多思考的時(shí)間,雙劍已經(jīng)與對(duì)方近在咫尺。
可怕的慘叫聲在眾人耳邊響起。
深淵監(jiān)視者新兵甚至被嚇得倒在地上。
當(dāng)白光完全消失后,其他人才張開眼睛,看到了發(fā)生什么事。
只見赫利俄斯從黑暗大蛇卡斯身上跳下來(lái)。
達(dá)格墨寶劍及達(dá)摩克利斯之劍從卡斯的雙眼中拔了出來(lái)。
原來(lái)兩把寶劍在他手中刺穿了黑暗大蛇的雙眼便深入對(duì)方的腦袋。
兩把寶劍對(duì)黑暗大蛇卡斯造成了極為嚴(yán)重的傷害,
那響徹整個(gè)幽暗洞窟的慘叫聲可不是假的。
鮮血不停從黑暗大蛇卡斯兩只被洞穿的眼睛中噴出,灑落在四周的地面上。
一陣陣血腥及惡臭的味道直迫眾人。
多次在戰(zhàn)場(chǎng)上浴血奮戰(zhàn)的赫利俄斯都大皺眉頭,后退了好幾步。
只見地上的黑色血液中爬出大量蠕蟲或者小蛇般的生物,隨即在空氣中快速干枯化為灰燼。
赫利俄斯見狀也把腳從一灘黑暗大蛇卡斯的血液邊上給挪開。
他可未曾見過(guò)如此詭異而惡心的場(chǎng)景。
“你們…該死!”
臉上只剩下兩個(gè)血洞的大蛇不停揮動(dòng)著自己粗壯的尾巴大聲嘶叫。
尾巴重重地摔打在附近的墻壁上,每一下都落下大量石塊。
眾人甚至可以感受到他們所在的地下洞穴在黑暗大蛇如此大動(dòng)靜下像是要倒塌了。
美麗安及赫利俄斯卻一動(dòng)也不動(dòng),絲毫不在意從頭頂不停落下的巖石,全神貫注地盯著看上去奄奄一息的黑暗大蛇卡斯。
黑暗大蛇卡斯的氣息以肉眼可見的速度變得衰弱,在最后更是幾乎消失。
蛇軀無(wú)力地橫臥在地上。
任由鮮血不停流出,并形成一個(gè)巨大的血泊。
但是洞穴中的其他人也沒有因?yàn)樗尚高^(guò)來(lái),只因?yàn)檎驹谧钋胺降膬扇艘恢北3志洹?p> 彷佛察覺到什么,赫利俄斯再次高舉達(dá)格墨寶劍刺向黑暗大蛇卡斯猙獰的頭顱。
幾乎在同一時(shí)間,黑暗大蛇卡斯發(fā)出刺耳的叫聲并避開了赫利俄斯這致命的一擊。
它居然還活著?
見多識(shí)廣的亞爾特留斯及基亞蘭都被嚇一跳。
他們很清楚地從傷口中看到卡斯被寶劍絞碎的大腦,想不到對(duì)方這樣還沒有死。
在避開赫利俄斯攻擊的同時(shí),卡斯也立即還擊。
長(zhǎng)滿鋒利獠牙的血盆大口撲向眼前的赫利俄斯。
嘴中靈活的蛇舌像蟒蛇一般纏在赫利俄斯身上,打算把他整個(gè)人給拖進(jìn)口中。
血肉立即被撕裂。
達(dá)格墨寶劍斬?cái)嗔松呱?,同時(shí)達(dá)摩克利斯之劍也深深插進(jìn)黑暗大蛇卡斯嘴巴內(nèi)部的血肉中。
用力一揮,達(dá)摩克利斯之劍在卡斯嘴巴中留下更大的傷口,鮮血如泉水般涌出。
那些數(shù)量眾多的獠牙并未能傷到赫利俄斯,被王子敏捷地全都避開了。
他在閃避時(shí)看到每一根獠牙都附帶著劇毒的毒液。
哪怕他的身體再?gòu)?qiáng)壯,毒牙上的毒液只要進(jìn)入血液便能令他迅速死亡。
見自己的偷襲未能生效,黑暗大蛇卡斯不再佯裝死亡,而是徹底地瘋狂掙扎。
它并不甘心死在美麗安的投影及赫利俄斯手上。
要知道它可是曾經(jīng)在維拉中的獵手歐洛米手中逃過(guò)一劫。
“夙林格威希爾之子,我詛咒你!”
“深淵之蛇必定會(huì)吞噬你?!?p> “你將永世沉淪在深淵里?!?p> “起來(lái)吧!”
“偉大的深淵之蛇?!?p> “阿佩普!”
一個(gè)可怕的名字被念出。
時(shí)間及空間彷佛都在這一刻被靜止。
赫利俄斯手中的寶劍隨后便斬下了黑暗大蛇卡斯的腦袋。
只是所有人都感覺到有不好的事被觸發(fā)了。