第二百零五章 收復(fù)阿德里安之門
叛軍的主力隨著博尼法斯在滿地泥濘的戰(zhàn)壕中覆滅。
占據(jù)阿德里安之門的叛徒只剩下不足一百人。
發(fā)動(dòng)這一場叛亂的恩里科·丹多洛被迫放棄他們在城門附近挖的壕溝和建立的陣地,僅存的叛徒都躲入城門。
恩里科·丹多洛不再抱有以自己的兵力打敗銀騎士的想法,只想讓更多城外的奧克進(jìn)來擊退銀騎士。
圍攻塞恩城的魔多將領(lǐng)勾斯魔格沒有忽視變成了整個(gè)塞恩城防御體系缺口的阿德里安之門,派出大量奧克支持叛軍,打算利用阿德里安之門撕開塞恩城守軍的第一道防線。
勾斯魔格似乎已經(jīng)看到擊敗守軍占領(lǐng)塞恩城的希望。
他猶如幽靈般嘶啞的嗓音在覆蓋面孔的漆黑頭盔里面響起。
透過頭盔上的一道狹長的縫隙,可以看到勾斯魔君黃銅色的瞳孔。
那一雙黃銅之眸正在注視著那高大宏偉的阿德里安之門。
“如果不是有內(nèi)奸,我們將要花數(shù)倍的時(shí)間才能攻入阿德里安之門?!?p> “懦弱而貪婪的人類,你們壓根沒有戰(zhàn)勝我們的希望?!?p> 這位米那斯魔古爾的副首領(lǐng)正在肆無忌憚地嘲笑著人類,哪怕他墮落前也是一個(gè)人類。
黑暗魔君的得力手下用長劍指著阿德里安之門所在的方向。
“集中兵力進(jìn)攻阿德里安之門?!?p> 響應(yīng)他的是大量奧克發(fā)出的嚎叫聲。
攻入塞恩城并殺死所有里面的人類,是這些奧克心中的唯一想法。
赫利俄斯他們并沒有任由城外的奧克暢通無阻地進(jìn)入塞恩城。
他迅速指揮銀騎士利用叛軍遺留下來的壕塹和陣地構(gòu)建了一條臨時(shí)的防線,把涌入來的大批奧克印給堵在阿德里安之門。
驍勇善戰(zhàn)的銀騎士輕松地把任何一個(gè)接近防線的奧克都給殺死。
很快阿德里安之門和防線之間并堆積了大量奧克的尸體。
奧克腥臭的血液滲透了那一片土地的每一個(gè)角落。
塞恩城其他地方的守軍也隨即趕到,他們很快便取代了接近筋疲力盡的銀騎士。
赫利俄斯﹑雷多和趕來的守軍軍官一起觀察著被叛軍占領(lǐng)的阿德里安之門。
“這一條防線只能起暫時(shí)的作用?!?p> “我們還是要盡快奪回阿德里安之門?!?p> 這是一個(gè)被容易得出的結(jié)論,但是登上阿德里安之門的通道如今卻被大量奧克和叛軍士兵所防守。
任何想登上阿德里安之門的人都要穿過防線和城門之間的戰(zhàn)場,再擊敗眾多奧克和叛軍士兵。
“其他城墻的守軍不能行動(dòng)嗎?”
阿德里安之門事實(shí)上與其他城墻連接的。
軍官搖了搖頭。
“城墻上的守軍已經(jīng)接近極限了,分不出人手來幫忙重奪阿德里安之門?!?p> “他們已經(jīng)用東西堵住了阿德里安之門與其他城墻連接的地方。”
知道現(xiàn)況的赫利俄斯最終還是高舉神槍艾格洛斯率領(lǐng)銀騎士向阿德里安之門的通道發(fā)動(dòng)沖鋒。
他們經(jīng)過一番廝殺后終于進(jìn)入了阿德里安之門,只留下大量奧克的尸體。
赫利俄斯他們才剛踏入信道,信道中便傳來一陣急促的腳步聲。
一隊(duì)人正沿著樓梯下來。
“快點(diǎn)!不要讓赫利俄斯入來?!?p> “快—”
聲音戛然而止。
為首的叛軍軍官與渾身都是鮮血的赫利俄斯打個(gè)照面。
臉上的震驚﹑害怕之情難以抑制地展露出來。
“你…你…是…”
軍官認(rèn)出了赫利俄斯的英俊面孔﹑特別高大的身材和手中的神槍艾格洛斯,更認(rèn)出了跟在他身后的一眾銀騎士。
只有一個(gè)人能同時(shí)擁有這些特征。
“你是赫利俄斯!”
對方終于能流利地說出一句話。
其他叛軍士兵產(chǎn)生了一陣騷亂。
沒有一個(gè)叛徒不害怕赫利俄斯,尤其他剛才帶人摧毀了這些叛軍努力建立的防線。
誰也想不到他們剛下來便碰上了殺氣騰騰的赫利俄斯。
求生的本能驅(qū)使不少叛軍士兵逃跑,他們很早便失去了和赫利俄斯戰(zhàn)斗的勇氣。
他們墮落成叛徒前可是一直聽著赫利俄斯的豐功偉績。
距離赫利俄斯最近的軍官腳都軟了,只能命令自己身后的士兵主動(dòng)進(jìn)攻眼前的赫利俄斯。
赫利俄斯主動(dòng)向前踏步,走向癱倒在地上的叛徒。
手中的神槍艾格洛斯不停滴落著叛徒和奧克的血液。
“不要—”
對這些叛徒的憤怒令赫利俄斯并沒有把對方死前的求饒聽下去。
“你們這些背叛人類的叛徒!你們的背叛令羅德蘭王國和自由之民損失了上百個(gè)精銳的戰(zhàn)士?!?p> “你們死有余辜。”
叛徒的慘叫聲在不算寬敞的通道中回蕩著。
阿德里安之門上的叛軍士兵當(dāng)然聽到了通道中傳來的慘叫聲,他們臉色煞白地盯著通道。
數(shù)個(gè)叛軍士兵手中的強(qiáng)弩瞄準(zhǔn)著通道出口。
任何踏出通道的人都會(huì)立即被弩箭射成刺猬。
隨著通道逐漸變得寂靜,他們也越發(fā)緊張。
他們明白通道中的士兵都死光了。
敵人正在沿著通道登上阿德里安之門。
一道人影出現(xiàn)在他們視線范圍之內(nèi)。
手持強(qiáng)弩的人立即拉起強(qiáng)弩的扳桿,弦枕向前旋轉(zhuǎn),一直被鉤著的弓弦也得以盡情釋放出來。
箭矢飛快地劃破空地釘入人影體內(nèi),洞穿了對方的血肉。
正當(dāng)眾人嘴角上揚(yáng)時(shí),身中數(shù)箭的人影竟然繼續(xù)前進(jìn)。
眾人這才發(fā)現(xiàn)被他們攻擊的竟然是一具同伴的尸體。
尸體被扔在地上,赫利俄斯站在他們面前。
俊秀的樣貌在叛徒眼中卻是比惡鬼更加可怕。
“君士坦丁之子,請饒恕我?!?p> “我愿意捐出馬爾谷家族的所有財(cái)產(chǎn)?!?p> 發(fā)動(dòng)這一次叛亂的罪魁禍?zhǔn)锥骼锟啤さざ嗦灞槐仆酥涟⒌吕锇仓T的威尼斯之塔。
保護(hù)他的護(hù)衛(wèi)被赫利俄斯獨(dú)自一人殺光了。
恩里科·丹多洛正在作垂死掙扎,想逃過赫利俄斯死亡的審判。
馬爾谷家族數(shù)百年來積累的財(cái)富并不少,甚至可以說非常多。
但這仍然無法改變赫利俄斯殺死他的決心。
見赫利俄斯并沒有被動(dòng)搖,恩里科·丹多洛突然猙獰地掏出強(qiáng)弩攻擊赫利俄斯。
知道恩里科·丹多洛為人兇狠的赫利俄斯早有防備,輕松躲過了這一箭。
最終這個(gè)叛徒首領(lǐng)在惶恐中從威尼斯之塔上摔了下來,并被威尼斯之塔垂下的繩索給吊死了。
塞恩城的守軍也把奧克趕了出去,重新關(guān)閉了阿德里安之門。