首頁 奇幻

指環(huán)王中的太陽王

第一百二十一章 死尸之壑

指環(huán)王中的太陽王 山水獨(dú)樹 2009 2022-03-28 10:01:17

  被釘在墻上的佩斯塔發(fā)出的慘叫聲在空曠的納斯特隆德殿堂中回蕩著。

  曾經(jīng)沾染過黑暗魔君之血的神槍艾格洛斯是一切黑暗的敵人,無時(shí)無刻都在為佩斯塔制造難以忍受的痛苦,光明的力量正在和對方身體每一寸的黑暗魔力互相抗衡,撕裂著佩斯塔的血肉和靈魂。

  光明固然可以驅(qū)除人身上的黑暗,令他們脫離苦海。但是如果他們已經(jīng)墮落得太深,黑暗之力便會(huì)和他們的身心融為一體,接觸光明只會(huì)和黑暗一起消亡。

  這個(gè)不知靠黑暗力量活了多久的佩斯塔受黑暗腐化已久,根本承受不了神槍的凈化。

  暗紅色的鮮血從傷口中流出,滴落在一尊雕像上。

  那一尊雕像由黑石所雕刻出來,是一個(gè)異常生動(dòng)的人類雕像。這雕像面露痛苦的表情,雙手指向天空,似乎是在請求得到維拉及一如神的救贖。

  這是過去被佩斯塔虐殺的無辜者的雕像。

  佩斯塔特意用雕像記錄了這些死者生前最后的表情。

  納斯特隆德殿堂中全是這些雕像,令人感到陰森可怕。

  赫利俄斯彷佛現(xiàn)在還能聽到被困在雕像中的亡者靈魂發(fā)出的悲鳴。

  他們現(xiàn)在是向赫利俄斯哭訴。

  千百年來都未曾有過自由之民的戰(zhàn)士前來解救他們。

  無數(shù)亡者日夜虔誠地向維拉及一如神祈禱著,希望自己能得到解脫,而殺害他們的佩斯塔能受到懲罰。

  維拉及一如神聽到他們的祈禱了,已經(jīng)派出了使者。

  在亡者眼中,赫利俄斯就是一如神的使者。

  染上佩斯塔血液的受難者雕塑好像痛苦的表情舒緩了不少。

  「羅德蘭人…你不要…太得意…」

  「你走不出…多爾哥多的…」

  被無盡痛苦折磨得有氣無力的黑努曼諾爾人花了不少功夫才能說出一兩句話,說罷便再次發(fā)出難以抑制的慘叫聲。

  看著眼前的人類敗類,憤怒的赫利俄斯踏上了那尸堆,一步一步走向佩斯塔。

  看上去并不牢固的尸堆卻堅(jiān)固地承托著赫利付斯的體重。

  人類的白骨形成了一道橋梁通往了佩斯塔所在的地方。

  當(dāng)赫利俄斯越發(fā)接近佩斯塔,佩斯塔便越能感受到迫切的死亡。

  死亡快要降臨在他身上。

  他試圖拔出洞穿他身體的神槍,雙手才剛接觸到神槍便被嚴(yán)重灼傷。

  神槍艾格洛斯正在抗拒佩斯塔。

  身為黑暗魔君奴仆的佩斯塔沒有資格利用神槍。

  只有最光明最為虔誠﹑在與黑暗戰(zhàn)斗上最為堅(jiān)定的偉大戰(zhàn)士才能使用這一把古老的武器。

  赫利俄斯只是輕微一拉,神槍便被拔了出來。

  受重傷的黑努曼諾爾人無力倒在地上。

  「你作惡多端﹑罪大惡極,背叛了人類﹑維拉和一如神?!?p>  「我將以君士坦丁之子之名判處你死刑。」

  神槍瞄準(zhǔn)了佩斯塔的腦袋。

  遠(yuǎn)處的尸埋中突然發(fā)出了一陣動(dòng)靜,吸引了眾人的注意力。

  一大隊(duì)身穿重甲的烏魯克突然出現(xiàn)。

  烏魯克的出現(xiàn)在這一剎那間分散了赫利俄斯的注意力。

  原本虛弱無比的佩斯塔突然跳入旁邊的尸堆中,瞬間被那諸多白骨所淹沒。

  反應(yīng)過來的赫利俄斯用神槍捅入尸堆中,只帶了更多佩斯塔的血液上來。

  「他逃跑了?!?p>  但現(xiàn)在并不是他們在這如小山般高的尸堆中找黑努曼諾爾人的時(shí)候。

  身穿黑甲手持黑斧的烏魯克已經(jīng)對他們發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。

  米利翁率先射倒了數(shù)個(gè)沖得最前的烏魯克。

  而伊希絲也展示出她與別不同的戰(zhàn)斗風(fēng)格。

  獨(dú)自一人跳進(jìn)敵人之中的精靈王女揮舞著沉重的大戟,動(dòng)作大開大合。

  每一下?lián)]動(dòng)都能帶走烏魯克的生命。

  在她四周的烏魯克很快便陸續(xù)消失,在她身邊形成一個(gè)生命的禁區(qū)。

  任何敢踏進(jìn)這個(gè)禁地的生者都會(huì)不可避免地步向死亡。

  看見伊希絲戰(zhàn)斗如此剛猛的雷多和熙德面面相覷。

  能當(dāng)上騎士的人都有足夠的力量使用沉重的武器,但是大部份騎士最終都選擇了以長劍為武器,只有極小部份人如雷多般配備重武器。

  「想不到她…會(huì)選擇和她外表并不相符的武器?!?p>  雷多曾經(jīng)隨赫利俄斯見過不少精靈,精靈往往會(huì)更喜歡弓箭和彎刀等輕武器,還使用重武器的精靈已經(jīng)不多了。

  說到這里,雷多和熙德也沖入烏魯克中展開戰(zhàn)斗。

  站在尸堆中的赫利俄斯正想?yún)⑴c戰(zhàn)斗。

  身后出現(xiàn)了急速的破風(fēng)聲。

  有偷襲。

  他二話不說在地上滾動(dòng)了數(shù)圈。

  一把巨鐮和他擦身而過,最終劈開了空氣。

  是佩斯塔。

  佩斯塔并沒有死,也沒有逃跑,而是利用那一望無盡的尸堆和赫利俄斯周旋。

  見攻擊沒有生效,佩斯塔立即躲了起來,不給赫利俄斯反擊的機(jī)會(huì),只在空氣中留下他的笑聲。

  一時(shí)間也想不到什么辦法的赫利俄斯打算先離開尸堆支持自己的同伴。

  但是他才剛走了十多步,便先后遭遇對方兩次襲擊,而且襲擊也越來越致命,在他身上留下數(shù)道傷口。

  「叛徒,出來堂堂正正地跟我決斗?!?p>  只好先解決佩斯塔的赫利俄斯低吼。

  黑努曼諾爾人當(dāng)然沒有聽他的話跳出來,而是繼續(xù)隱藏自己的蹤跡。

  「羅德蘭的王子。」

  「納斯特隆德在魔多語中的意思是死尸之壑?!?p>  「只有亡者能通過這里?!?p>  「所有踏入這個(gè)殿堂的生者都會(huì)面臨死亡的命運(yùn)?!?p>  「作為生者的赫利俄斯殿下也是如此。」

  「魔多之主已經(jīng)詛咒了你。」

  赫利俄斯并不相信什么詛咒,更是不相信對方說的任何一句話。

  「只有亡者能通過這一座殿堂,還有呼吸的你算什么?」

  說罷,他手中的神槍也投擲向聲音發(fā)出的地方。

  慘叫聲響起。

  佩斯塔被神槍所傷。

  「該死的羅德蘭人。」

  「你并不清楚魔多之主的偉力。」

  「我早該在千百年前死去,是魔多之主令我活下來。」

  「赫利俄斯,你將會(huì)死在納斯特隆德里。」

  拔出神槍的赫利俄斯繼續(xù)留意著四周的環(huán)境。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南