隨筆
這幾夜,一直失眠,但朦朧間,似乎在做著一個夢…
依稀來往的行人,樹下的枯枝落葉,雨后路面的氣息,這些感觸,再一次的交織下使我的腦海里呈現(xiàn)出零散的畫面。
那是一座雨后的小鎮(zhèn),傍晚時分,街道的行人并不多,左側(cè)是一條河,一座石橋?qū)⑵錂M跨,稀疏的陽光依偎在幾片楓葉當中,橋上有一位年幼的孩子在水洼邊蹦蹦跳跳,四濺的污水讓周圍的人們紛紛繞行,但不一會,一位婦女邊揪著孩子的耳朵離開了……
一位年輕的女子,站在河邊的圍欄旁,抱著裝有面包的紙袋,那是小鎮(zhèn)烘琣店的招牌,而女子的身旁,環(huán)繞著幾只低飛的海鷗,她輕聲呼喚,海鷗們便落在她腳下,女子細心地將面包掰斷,分成小份,蹲下身,并未顧忌裙擺已經(jīng)沾染上污。海鷗們扇動著雪白的翅膀來表達喜悅,可當我注意到那位女子的眼睛,
那雙眸充滿了淚水……即使在夢中,我也能感受到她心中的黯然。
轉(zhuǎn)瞬即逝,一切照舊
當注意力放在聽覺,隱約傳來幾聲貓叫,循聲望去,橋下的陰暗角落中,有一只貓,耷拉著耳朵,癱在一塊破舊的紙板上,使它的毛發(fā)免受污水的沾染。
動物從來不需要去擔心錢財與交際,它們需要擔心的只有如何活下去。
那么現(xiàn)在,我在哪?在模糊的記憶中尋找,那時的我正站在橋上,將雙手搭在石制圍欄,長呼一口氣,低頭俯視著流淌的河水。
~~~Quand il me prend dans ses bras,
Qu'il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose,
ll me dit des mots d’amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose,
ll est entré dans mon coeur,
Une part de bonheur,
Dont je connais la cause~~~——《LA VIE EN ROSE 》
一段悅耳的歌聲,從不遠處傳來,歌詞熟悉的讓我不禁唱出來,緊接著是一段鋼琴的獨奏,間奏部分,口琴也加入合奏當中。
對我來說,那也許是一段身心的洗滌,音樂的神奇之處,正在于影響人靈魂深處的本心。
對人們來說,街頭藝人的表演十分精湛,贏得了陣陣掌聲,紛紛在地下的盒子中放入零錢,我摸了摸大衣的兜,默默搖了搖頭,走下了橋。
街道兩旁的路燈亮了,昏黃的光點亮即將入眠的小鎮(zhèn)。
徑直走到一家咖啡館,外面擺了幾張木質(zhì)圓桌,進店后要了一杯咖啡,
角落里的黑膠唱片機演奏的是艾靈頓公爵的《世故女郎》,那低音單簧的演奏,賦予了這家店獨特的時間流逝方式。
緩步走到店外,坐在最邊緣的椅子上,在這里隱約還可以聽到口琴的聲音,和那令我難忘的歌聲,伴隨著等待,一切還在照常運作著,等店員端上咖啡,一陣苦澀而又不失柔和的感覺,溫暖了身體。
夜。漸漸深了,
小鎮(zhèn)的燈光徹底將小鎮(zhèn)環(huán)繞,點亮人們眼中的光亮,可終究無法彌補心中的暗淡,這讓我想到了那個喂海鷗的女子,但無濟于事,
小鎮(zhèn)緩緩入眠,等待著新的一天,
而我,卻正從這一切中醒來……
一切的一切,不過是臆想,也不過是一場夢。
END