“絕不向黑夜請安,
老朽請于白日盡頭涅槃。
咆哮于光之消散,
先哲雖敗于幽暗,
詩歌終不能將蒼穹點燃。
絕不向黑夜請安,
賢者舞蹈于碧灣,
為驚濤淹沒的善行哭喊,
咆哮于光之消散,
狂者如夸父逐日,
高歌中頓覺遲來的傷感。
絕不向黑夜請安,
逝者于臨終迷幻,
盲瞳怒放出流星的燦爛,
咆哮于光之消散。
那么您,我垂垂將死的老人呵!
請掬最后一捧熱淚降臨。
請詛咒,請保佑,
我祈愿,絕不向黑夜請安,
咆哮于光之消散?!?p> 當我在忐忑中邁著艱難的腳步,小紅帽的叔叔神神叨叨地誦讀詩歌。
如果我沒記錯的話,這首詩,恐怕是狄蘭托馬斯的《不要溫和地走進這個良夜》。
他反復地吟誦這首詩歌,如同一條汩汩流動的河,永不停息的流動著。
一開始,我并未發(fā)覺異樣。
可在他吟誦五遍之后,我開始變得步履蹣跚。
我的呼吸愈來愈發(fā)凝重,就像是肺部在不斷衰竭一般,我的喉嚨開始充斥腥氣與血絲,我的胃漸漸蠕動,可無力感越發(fā)明顯,我的耳朵忽然有些耳鳴,而且愈來愈強烈,小紅帽的叔叔說話的聲音,由清清楚楚至隱隱約約,甚至是······消失的無影無蹤。
我仿佛落入了一個無底的黑洞。
沒有光明,沒有聲音,有的只是······人類最原始的本能:恐懼。
猿人害怕野獸,于是發(fā)明了石棍,木棒作為武器,可如果沒有武器,他們只能任人宰割,永生不會成為智人。禿鷲會圍著他們轉圈,恐龍會把他們狠狠地踩在腳下,碾壓,野狐會咀嚼他們的血肉,咬斷他們的脖子。
可猿人成為智人之后,開始了智人與智人之間的戰(zhàn)爭。
我們都恐懼鋒利的尖刀,可有人發(fā)明了它。
我們都恐懼爆炸的銃火,可有人發(fā)明了它。
我們都恐懼坦克的鋼筋鐵骨,可有人發(fā)明了它。
我們都恐懼原子彈的蘑菇云,可有人發(fā)明了它。
我們恐懼天外來客,可我們依舊在向飄渺的行星瘋狂暴露自己的坐標。
人類的進步來源于恐懼本身。
究竟是好奇心害死貓,還是好奇心驅動萬物生長?
可當人類卸掉了所有的盔甲,失去了科技,失去了武器,失去了保護自己的軀殼,是否只剩下······
永恒的恐懼?
一瞬間,我失去了五覺,我的靈魂被無底的黑洞拆分成一個個散落的碎片,每一個碎片上,都寫滿了“恐懼”二字。
這些碎片,一個接著一個,飄零,如落葉飛花般四散而去。
通往地下室的階梯,原來通向的是“恐懼”的墳墓。

琥珀流霞
各位書友,我回來了。 前一陣子一直在忙入校和開學考試的事情,所以更新晚了,抱歉。 不過好在我又恢復常態(tài)了。 不得不說華為de新電腦碼起字來是真的帶勁! 繼續(xù)追更吧,兄嘚!