992 寂靜之聲
Hello darkness my old friend,
黑夜,我的老友啊,
I've come to talk with you again,
我又找你聊天來了。
Because a vision softly creeping,
因?yàn)槲彝蝗挥幸环N幻覺,
Left its seeds while I was sleeping.
就像莊周夢(mèng)蝶,
And the vision that was planted in my brain.
在我腦海里,
Still remains.
揮之不去了,
Within the sound of silence!
盡管只有卓別林一般的寂靜之聲!
——花無數(shù)譯