“你們這兩個沒有良心的白眼狼,小混蛋,你們會遭報應(yīng)的!瞧你們,小小年紀(jì)心思居然如此歹毒,你們是在怨恨我讓你們干活了嗎?這難道不是你們應(yīng)該做的嗎?……”
如果是以前,面對羅絲太太氣勢洶洶的責(zé)罵,我們會退縮,會選擇忍受。可是現(xiàn)在,自從上次被毒打后關(guān)進地下室的那一刻起,我和艾倫就已經(jīng)在無形中發(fā)生了改變。我們不想再逆來順受,不再謹(jǐn)小慎微,不再小心翼翼,心中反抗的因子激活之后,我們便少了三分懼怕,多了兩分勇氣。
艾倫說道:“我們付出了勞動,就應(yīng)當(dāng)享受一定的權(quán)力。以后莉莉和杰克能享受的,我和愛麗絲當(dāng)然也有權(quán)力享受和他們一樣的待遇。這樣才公平,不是嗎?”
“公平,你現(xiàn)在在和我說公平?”羅絲太太圓溜溜的眼睛活像一只瞪大眼睛的母雞,她憤憤地在屋子里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,看向我和艾倫的眼神既震驚又惱怒。
那次的爭論以我和艾倫的勝利而告終,我們通過自己的努力爭取,得到了一部分的財務(wù)自由——以后每個月我和艾倫都能夠得到五先令(相當(dāng)于60便士),作為零花錢。
雖然相比起莉莉和杰克的花費來說,我們這點可憐的錢簡直比乞丐好不了多少,但總算是一個良好的開端,這給了我們更多的信心。
只是自從那天后(或許是從布魯克先生病愈后),羅絲太太對待我和艾倫的態(tài)度就變得怪異起來。面對我的時候,她竟破天荒地露出了笑臉。而我和艾倫的食物也多了起來,數(shù)量上起碼能夠填飽肚子了。
這看起來是我們抗?fàn)巹倮慕Y(jié)果,然而在不經(jīng)意的時候,我還是敏銳地察覺到,她那經(jīng)常性的停留在我和艾倫身上的若有所思的眼神。
這眼神不能不說十分的怪異,只是我貧瘠的人生經(jīng)歷中并沒能告訴我,那眼神代表著什么。
懷特先生似乎已經(jīng)決定在博頓莊園定居了,因此在不久后又舉辦了幾次舞會,但我都沒有參加,即便是羅絲太太愿意讓我去,我也早已經(jīng)失去興趣了。
不過當(dāng)我做完活計的時候,偶爾也會向瑪麗亞學(xué)習(xí)舞蹈。
我對舞蹈和音樂也有一種天生的喜愛。母親在世的時候,家中是有過一架鋼琴的,她也曾教過我彈奏。但那架鋼琴早在羅絲太太進門不久就被變賣了,因此我對彈琴可絕談不上熟練。
我和瑪麗亞,沒有音樂的伴奏,就自己一邊哼著曲子,一邊踩著舞步,艱難地學(xué)習(xí)。她是個熱心的姑娘,將自己所學(xué)的毫無保留地都教給了我。
起初,我很笨拙,完全不懂得如何輕快地邁步,總是手忙腳亂。但經(jīng)過不懈地努力,我已經(jīng)能夠跳得,用瑪麗亞的話來說就是:雖然沒有倫敦來的淑女們優(yōu)雅動人,但也似模似樣了。
自那次博頓莊園之行后,我再也沒有見過三位紳士,他們的身影在我的腦海中漸漸淡去,就算是有人在我面前談起,也已經(jīng)激不起任何漣漪了。
我以為他們就只是我生命中偶爾出現(xiàn)的匆匆過客,再不會有任何交集,但命運又一次按照它的心意安排了我們的相遇。
有一次我被羅絲太太打發(fā)去小鎮(zhèn)上辦事的時候,恰巧遇到了兩位紳士——布萊恩先生和福特先生。我正在思考是否需要從另一條小徑繞過去的時候,布萊恩先生已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了我。
他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就嚷了起來:“布魯克小姐,好久不見了!你好嗎?”
我想要擠出一抹笑容,但似乎有些困難,因此倒也不再去為難自己了。于是我冷淡地行了個禮,便打算離開。
“噢,布魯克小姐,我以為我們至少已經(jīng)是朋友了,可是你瞧,你多么冷淡呀!沒有笑容,美麗的眼睛里透著疏離和淡漠……這太讓我傷心了!”
“像我這樣一個落魄地主家的姑娘,可不敢妄想成為您的朋友?!?p> 我說這話時,福特先生驚訝地瞪大了眼睛。
布萊恩先生則是滿臉的不解:“你為什么要妄自菲薄呢?我認(rèn)為人們但凡是要交個朋友,必定是要性情相投,品行高雅的,我真是想不通,這與家世有什么相關(guān)呢?”
如果是以前,聽到這樣的論調(diào)我一定會感動不已,但現(xiàn)在,我可不敢再隨意相信那些紳士的甜言蜜語了。
“天哪,又是這樣,你又一次露出了這種淡漠的、嘲諷的笑容,我敢說,你一定是對我產(chǎn)生了某種誤解,請你坦誠地告訴我吧,到底發(fā)生了什么事……”
“我想我們該走了——”福特先生突然催促起自己的朋友來。
但布萊恩先生完全不為所動,“你把我當(dāng)成一個虛偽的騙子了嗎?這樣的罪名我可不能接受,所以請你坦誠地告訴我吧,布魯克小姐,不然我可要一直纏著你不放了?!?p> 老實說我感到很意外,完全沒想到布萊恩先生竟然如此執(zhí)著。“布萊恩先生,請原諒我的坦率,或許您是位正直的紳士,但我對您有多少了解,您對我的性情和心靈又了解多少呢?我認(rèn)為朋友這一詞匯,是不能被濫用的。選擇誰成為自己的朋友,絕對應(yīng)該以最謹(jǐn)慎的態(tài)度來對待。我反對那些一見面,就互稱朋友的做法,并且奉勸您一句,請慎重選擇自己的朋友!因為你不知道你的朋友在什么時候,可能就給你招來了誤解和災(zāi)難?!闭f這話的時候,我的眼睛是看著福特先生的。
布萊恩先生看上去完全迷惑不解了,而福特先生的臉色難看得如同暴雨前的烏云,相信他已經(jīng)想起了自己在博頓山莊的言論,并疑心我是否聽到了什么。
于是他大聲反駁道:“請恕我直言,布魯克小姐的言論未免太過浮夸了。像你這樣說的話,我想沒有人能交到一個朋友了。請你記住,現(xiàn)在我們談?wù)摰氖桥笥眩皇菓偃?!?p> “所以您認(rèn)為朋友是可以隨便認(rèn)的嘍?”
“至少不可能像你所說的那樣需要防賊一樣防著可能成為自己朋友的人,我想布魯克小姐自己一定連一個朋友都沒有吧。”福特先生譏諷道。
“這點您可說錯了,我雖然只有一個朋友,但我們是彼此了解并可以完全信任對方的真正的朋友?!蔽依^續(xù)說道:“誤交損友之個詞,想必大家都不陌生吧?無論是報紙雜志還是文學(xué)作品中,那些被所謂的朋友坑害的例子難道還少嗎?”