凱麗絲小姐從這里朝前面走沒有城市沒有村莊,只有一個荒廢的港口你確認(rèn)地址沒錯嗎?
大狗你是不是想啃骨頭了,難道我還會賣了你們不成,這地址是我父親提供的不會有錯。
約翰斯先生安排了船只過來取這些設(shè)備,等裝備上船就沒你們什么事了,雷恩小聲向王均解釋。
看了眼緊緊挨著自己的凱麗絲王均欲哭無淚,通常都是蜜蜂去找花采,可到了他這里卻變成花兒主動找蜜蜂了。
凱麗絲的意思再明顯不過了,王均覺得男人太優(yōu)秀、太帥、太有男人味也是件麻煩趕了一天的路車隊總算來到了了廢棄港口,凱麗絲打了個電話便告訴大家需要再等一會。
一小時后海平面上出現(xiàn)了條船,船上的人發(fā)出了一組燈光信號,這不是國際通用的信號。
凱麗絲放下望遠(yuǎn)鏡說:太好了那是我父親發(fā)送的信號,誰給我一支戰(zhàn)術(shù)手電我要回信號了。
王均把自己的戰(zhàn)術(shù)手電遞給了凱麗絲,船只看到回信后加快了速度,僅僅十幾分鐘就靠岸了。
凱麗絲一臉喜悅的沖了上去,他已經(jīng)好久沒看到自己父親了。
愛麗絲見到我是不是很意外呀?一個穿著燕尾服的男子走了過來。
聽到聲音的凱麗絲愣住了,她的表情瞬間凝固,她沒想到來接貨的居然是自己的未婚夫托馬斯比爾。
怎么是你!我父親呢?
親愛的凱麗絲你運的那批貨本就是我訂購的,你說我不來接誰來接呢?再說了作為你的未婚夫我過來接你也是應(yīng)該的。放心你說的那批設(shè)備我會出個好價錢的。
約翰斯那個老家伙居然出賣了我,此時凱麗絲才明白她父親所說的驚喜是什么。
好了凱麗絲把那兩桿獵槍給我吧,那可是我好不容易找到的,至于其它那些破爛我都不感興趣。
托馬斯比爾激動的對手下說:趕緊把貨車上的設(shè)備卸下來,咱們這次可賺大發(fā)了。
凱麗絲沖著雷恩喊道:快把那兩桿獵槍交給托馬斯比爾這混蛋,托馬斯比爾一臉尷尬的接過獵槍說:親愛的凱麗絲你怎么可以罵我說混蛋呢,我可是你的未婚夫啊。
見凱麗絲沒說話托馬斯比爾便開始欣賞起那兩桿獵槍來,這可是歐洲最出名的槍械大師全手工制作的兩桿獵槍。
凱麗絲微笑著走上前,她溫柔的對托馬斯比爾說:親愛的華夏有這么一句話,打是親罵是愛最愛就要…最愛就要什么?托馬斯比爾放下手里的獵槍靜靜的等待凱麗絲的回答。
突然凱麗絲一腳踢中托馬斯比爾的要害。
撩陰腳一出是個男人都會倒地不起,托馬斯比爾立刻摔倒在地上身體卷縮成蝦米狀痛苦的哀嚎起來。
凱麗絲小姐你怎么可以這樣對待比爾少爺呢?他可是你的未婚夫啊。
說話的是比爾的保鏢,如果是別人這么對待他主人,他一定出手狠狠的教訓(xùn)對方可這偏偏是比爾最愛的女人。
維克先生我這是在向比爾示愛懂了嗎?用華夏的話來說就是最愛就要踹,哈哈哈。
托馬斯比爾忍著痛對保鏢維克揮了揮手,示意他趕緊退下去。
凱麗絲蹲下身對著比爾說:告訴你我已經(jīng)是那家伙的女人了,所以我們最好解除婚約否則的話我一腳把你踢成太監(jiān)。
躺地上的比爾看著凱麗絲一步一步的走到王均身邊,然后看著她一頭扎進(jìn)王均懷里。
王均很想躲可惜躲不了,他成了凱莉絲的擋箭牌。
托馬斯比爾一臉歹毒的看著王均,他覺得就是王均這混蛋搶了他的女人并破壞了他跟凱麗絲的感情。
保鏢維克小心點的把比爾弄到一塊石頭上,直到所有設(shè)備裝上船他都沒能站起來。比爾少爺設(shè)備全部裝上船了,請問什么時候出發(fā)?
比爾艱難的說:凱麗絲我可以當(dāng)剛才的事情沒有發(fā)生過,跟我走吧!
我不會跟你走的我會跟我的王哥哥一起離開,哼!凱麗絲把王均抱的更緊了。
保鏢維克上前一步說:凱麗絲小姐您必須明白比爾少爺是非常喜歡你的,他為了你愿意做任何事情,哪怕是以身犯險他也愿意。
這跟我有什么關(guān)系?反正我不會跟比爾結(jié)婚的,訂婚哪是老約翰斯做的好事,我不承認(rèn)你能把我怎么樣?
比爾滿臉尷尬的看著凱麗絲,最后他在保鏢的幫助下忍著胯下之痛登上了船。比爾少爺請等一下。
怎么了?凱麗絲你愿意跟我一起走了嗎?請放心有一條大船在20海里外等著我們,我絕不會讓你坐這種破船的。
你是不是該支付他的傭金,另外那批高端設(shè)備的錢也請支付一下,這可是他們好不容易搞到。
比爾奇怪的問:凱麗絲你說這些設(shè)備不是你弄來的?難道是那幫黃皮猴子弄來的。
凱麗絲一臉不高興,比爾請你嘴巴放干凈點,這些設(shè)備都是王他們弄來的我只是個聯(lián)絡(luò)人。
凱麗絲我支付給你100萬美元,等這批裝備賣掉了我會把剩下的一百萬付給你。
我知道這些設(shè)備遠(yuǎn)高于這個價格,不過算了你下面都被踢傷了我也不好意思抬價,把錢付了你就可以走了,凱麗絲下了逐客令。
回到船上的比爾臉色陰沉到了極點,他不但要忍著胯下的痛還要忍著心里的痛,維克把衛(wèi)星電話給我。
見鬼這邁克怎么連我的電話也不接,比爾打算找邁克打聽下王均等人的底細(xì),結(jié)果電話沒人接。
此時正在辦公室的邁克急的像熱鍋上的螞蟻,他那有功夫去接比爾的話,甚至他都沒聽到電話響起。
就在剛才邁克接到通知外籍兵團(tuán)的倉庫發(fā)生了大爆炸,引起爆炸的正是運送設(shè)備的那輛卡車。
幾小時前與森林狼小隊失去聯(lián)系的邁克心里非常的緊張,就在他以為那批設(shè)備不保的時候聽到了好消息。
按照線人提供的位置牧羊人小隊發(fā)現(xiàn)了那批設(shè)備,只不過森林狼小隊全部都掛了。
設(shè)備失而復(fù)得邁克非常高興,于是他迫不及待的讓牧羊人小隊把那些設(shè)備送到外籍兵團(tuán)駐地。
正當(dāng)牧羊人小隊在他辦公室領(lǐng)賞時,外籍兵團(tuán)倉庫發(fā)生了大爆炸。
那輛卡車連同設(shè)備一起炸成了灰燼,而且還把外籍兵團(tuán)的倉庫給炸毀了,唯一慶幸的是沒有傷亡,否則他的麻煩就大了。
經(jīng)過調(diào)查卡車僅裝了部分設(shè)備用來糊弄檢查,剩余的空間都被用來放置炸彈了。
這些該死的設(shè)備都去哪了?難道是被光頭杰克弄丟了嗎?可他已經(jīng)變成一具尸體了,邁克百思不得其解。
很快邁克的衛(wèi)星電話再次響起,他看了一眼來電顯示立刻清了清嗓子按下接聽鍵,你好比爾少爺我是邁克,請問有什么吩咐。