在很多事情上,日本民眾并不喜歡直接表達(dá)自己的想法。往往一個(gè)簡(jiǎn)單的想法,需要讓對(duì)方反復(fù)琢磨才能了解深意。
以表白為例,雖然不少人也會(huì)說(shuō)“和我交往”這樣的話,但更多的人卻選擇了旁敲側(cè)擊:比如“我覺得你很溫柔”、“你覺得我怎么樣”,又或者是“月色真美”。
在秋原悠人看來(lái),佐竹真紀(jì)的那句“想成為你的真物”,無(wú)疑就是她表露心意的表現(xiàn)。
這也就使得,秋原悠人意識(shí)到了對(duì)方喜歡自...
伍游
月色真美傳聞?wù)f是夏目漱石說(shuō)的,但事后被證明是謠言。不過(guò)因?yàn)檫@句謠言是在太符合日本人的心里了,所以也就流傳了下來(lái)。