飛機是斯塔克的,后面參觀圣誕老人主題村落的行程,也是他幫忙安排的。
兩家人一同旅行,總不能事情全交給斯塔克。想著自己也應(yīng)該出一份力,石小磊主動搶下了預(yù)定酒店安排食宿的活兒。
說起來,這還是石小磊第一次利用自己在銀行那邊的VIP客戶身份,要求他們幫忙安排出行相關(guān)的事情。
原以為,銀行只會幫忙聯(lián)系酒店,讓他們派車過來迎接??勺屖±跊]想到的是,隨著車隊一同出現(xiàn)在自己眼前的,竟然還有一位從紐約提前飛過來等著的‘客戶經(jīng)理’。
“您好,洛克先生?!奔t色的秀發(fā)在腦后挽成了一個揪揪,身上穿著保暖卻又很顯身材的銀行制服,這位美女并沒有先跟資產(chǎn)更多更有名氣的斯塔克打招呼,而是渾身上下帶著一股子‘我很專業(yè)’的氣勢,來到了石小磊的面前:“我是您的VIP服務(wù)專員,我叫娜塔莉·羅許曼?!?p> 把漫威推出的超級英雄系列電影看了個遍,怎么可能認不出復(fù)聯(lián)中最為亮眼的女性成員?
何況面前這人還自稱娜塔莉·羅許曼……要知道,在原本的《鋼鐵俠2》中,她去斯塔克那兒以新晉女秘書的身份臥底時,用的就是這個化名。
一眼便認出了眼前這人到底是誰,剎那間,石小磊心中轉(zhuǎn)過了無數(shù)個念頭。
‘寡姐怎么來了?難道神盾局又想在我身上打什么鬼點子?還是說,她是為了接近托尼,所以才借著這個機會……’
“洛克先生?”
“呃,哦哦?!币徊恍⌒淖呱窳?,被娜塔莎喊了一聲,石小磊回過神來。為了掩飾自己內(nèi)心的波動,他趕緊想了個借口:“羅許曼小姐,不好意思,我有點意外……我的意思是,之前負責(zé)接待我的那個姑娘呢?沒記錯的話,她好像是叫瑪莎?”
“按照我們內(nèi)部的規(guī)則,您的客戶等級提升之后,理應(yīng)享受到更加優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”似乎早有預(yù)料,娜塔莎給出了一個很能說得通的解釋:“雖然服務(wù)對象都是VIP客戶,不過瑪莎她主要負責(zé)的是初級客戶,當(dāng)然,如果您習(xí)慣了她的服務(wù),希望由她來接待您,我也會如實的向上級傳達您的要求,盡快把她調(diào)回來。”
想想也知道,這話也就是說說而已。
明顯是帶著任務(wù)來的,怎么可能因為石小磊提了要求就放棄這次的機會?
要么借口說那姑娘已經(jīng)跳槽去了其他銀行,要么找其他借口,總之,哪怕石小磊現(xiàn)在要求‘把她調(diào)回來’,娜塔莎也不可能真的滿足他的要求。
“……行吧?!毕肭辶似渲械年P(guān)節(jié),石小磊只能點點頭,接受了眼前的事實:“那今后就麻煩你了。”
“樂意為您效勞?!蔽⑽⒁恍?,娜塔莎完美的演繹出了一位銀行VIP客服專員的氣質(zhì):“按照您的要求,酒店的房間已經(jīng)安排好了,現(xiàn)在可以出發(fā)了么?”
“那走吧。”
也許是為了配合酒店的規(guī)矩,也許是為了避開斯塔克的視線,娜塔莎一共帶來了四輛車。
娜塔莎自己,帶著石小磊上了第一輛,讓斯塔克和佩珀坐了第二輛,第三輛屬于貝優(yōu)妮塔、2B以及康娜……第四輛是大塊頭的SUV,原本是為了拉行李而帶來的,在斯塔克的分派下,哈皮去了那輛車上。
‘說不定司機也是神盾局的?!狭塑嚕粗緳C老練的駕駛動作,石小磊在心中不由自主的猜測著。
“洛克先生?!闭紒y想著,娜塔莎又開口搭茬了:“真的很抱歉,因為路況的緣故,去酒店的路上,大概需要花費一小時。”
“沒關(guān)系,慢一點就慢一點,安全第一?!笔±跀[了擺手。
既然已經(jīng)搭上了話了,那接下來少不得多聊一陣子。
想著對方是神盾局的精英特工,如果順著她的話往下聊,自己說不定會被她給忽悠了……出于謹慎,石小磊趕緊主動找了個話題:“羅許曼小姐,emmm,這名字有點繞口,我能直接叫你娜塔莉么?”
“可以的。”
“從姓名上來看,你是個俄裔?”
“是的。”娜塔莉拿出了早已準(zhǔn)備好的說辭:“我是二代俄裔,父親曾經(jīng)在莫斯科工作過很長一段時間,后來因為工作調(diào)動到了美國,再后來,在一次俄羅斯老鄉(xiāng)組織的聚會上,他結(jié)識了我的母親……”
在娜塔莎的自我介紹中,羅許曼這個姓來自于她的父親,而娜塔莉的名字,則是來自于她的母親。就跟娜塔莉·波特曼的名字一樣,是個再普通不過的女生常用名。
‘我信了你的邪~!’石小磊忍不住在心中吐槽起來:‘明明是從娜塔莎變化過來的好伐。’
當(dāng)然,吐槽歸吐槽,石小磊可不會傻到把話說出來。
順著娜塔莎的話往下說,石小磊故意裝出了很感興趣的模樣:“既然你曾經(jīng)在這邊留過學(xué),待過一段時間,那想必你對這邊應(yīng)該很熟悉了吧?娜塔莉,芬蘭這邊除了圣誕老人主題村,還有什么好玩的項目么?”
“如果要說大家最熟悉的,應(yīng)該就是芬蘭浴了?!蹦人痪o不慢的介紹道:“英語中的桑拿一詞,來源于芬蘭語,原意是指‘一個沒有窗戶的小木屋’。最初的桑拿房,不僅沒有窗戶,甚至連煙囪也沒有,濃煙把屋子熏得油黑,因而,那時的桑拿也叫‘煙桑拿’,后來,隨著越來越多的人喜歡上這種洗浴方式,它漸漸地傳播到了其他地方,原本的小木屋也進化成了現(xiàn)在的豪華浴場?!?p> 說到這里,娜塔莎又是一笑:“當(dāng)然,如果您想要體驗最本源的滋味,還是得來芬蘭這邊。我是說,如果您想要嘗試一下‘煙桑拿’的話,我可以為您安排這一項目?!?p> “聽你這意思,煙桑拿的流程里邊有什么不一樣的地方么?”
“是的,煙桑拿準(zhǔn)備起來比較費時。而且,想要蒸出效果的話,至少得花費七八個小時?!蹦人χf道:“您也知道,芬蘭是發(fā)達國家,這邊的消費水平比較高。七八個小時的服務(wù),需要花費一大筆錢,正是因為高昂的人工費,所以這種桑拿方式漸漸淡出了平民的視線,成了只有富人才能享受的特殊項目?!?p> “這樣啊……回頭我問問他們吧,要是有時間,大家伙都挺好奇的,那就試試。”
“好的,您有需要的話,隨時吩咐我?!蹦人膽B(tài)度無比端正:“在接下來的這段時間里,我的任務(wù)就是為您和您的朋友們提供最好的服務(wù),無論有什么需要,您都可以告訴我?!?