王碩說這話,幾個國外的深空工作人員聽得不太懂,只能請教一旁的華裔同事王默,聽王默翻譯過后,他們幾個開始非常認真地討論起“牛b”前面加個“吹”到底會是什么意思。
牛b這個詞他們不陌生,屬于他們一開始學習中文的時候就能靈活使用的一個詞。
深空公司的文化就是“捧人”,見別人捧,見同事也捧,恰恰碰上他們大部分都學習中文,所以經(jīng)常能夠在辦公室聽到“牛b”這個詞。
不管誰誰誰...
王碩說這話,幾個國外的深空工作人員聽得不太懂,只能請教一旁的華裔同事王默,聽王默翻譯過后,他們幾個開始非常認真地討論起“牛b”前面加個“吹”到底會是什么意思。
牛b這個詞他們不陌生,屬于他們一開始學習中文的時候就能靈活使用的一個詞。
深空公司的文化就是“捧人”,見別人捧,見同事也捧,恰恰碰上他們大部分都學習中文,所以經(jīng)常能夠在辦公室聽到“牛b”這個詞。
不管誰誰誰...