第九十章 孫可望
伴隨著地面越來(lái)越劇烈的抖動(dòng),所有人都已經(jīng)能隱隱聽(tīng)到那如疾風(fēng)暴雨似的馬蹄聲。
突然,在百姓中一個(gè)帶著哭腔而驚恐欲絕的聲音響起:“流賊來(lái)了……”
“轟隆隆……”
在一陣急促的馬蹄聲中,伴隨著難民們驚恐欲絕的驚呼聲,一隊(duì)隊(duì)密密麻麻的騎兵出現(xiàn)了。
“轟隆轟隆……”
不知多少雙馬蹄踏在了大地上。
這條道路雖然被稱為官道,但說(shuō)白了也就是后世的三級(jí)路,而且還是土路。
畢竟這年頭可沒(méi)有水泥這玩意,是以當(dāng)騎兵策馬而來(lái)時(shí),便激起了大片大片的塵土,如同一道道奔流洶涌的鐵浪一般,又若疾風(fēng)驟雨,給人以一種無(wú)可抵擋的感覺(jué)。
這支奇兵不知有多少人,蹄聲越來(lái)越近,等到他們奔馳到近處時(shí),更是如同奔雷般響成了一片。
李國(guó)安舉著望遠(yuǎn)鏡死死的看著疾馳而來(lái)的賊寇,在漫天的塵土中,他隱約看到了有幾面旗幟,其中有“張”字的大旗,也有“孫”字的大旗塵土中不斷閃現(xiàn)。
這些騎兵一個(gè)個(gè)騎術(shù)嫻熟,騎在馬上上的他們整個(gè)身體都會(huì)隨著馬匹的疾馳和高低起伏調(diào)整身體的角度,并隨著戰(zhàn)馬一起波浪起伏。
不僅如此,許多人身上還穿著棉甲,后背背著弓箭腰間懸掛著兵器,這說(shuō)明這些騎兵不但騎術(shù)精湛而且弓馬嫻熟。
這些騎兵一邊策馬疾馳一邊高聲怪叫,嘴里或是吹著尖銳的口哨或是怪笑,一時(shí)間官道上的難民們哭聲喊聲響成了一片。
一些來(lái)不及躲避的額難民就這樣被疾馳而來(lái)的戰(zhàn)馬撞飛,然后無(wú)數(shù)馬蹄踐踏而過(guò),將倒在地上的難民踩成肉泥。
由于李國(guó)安配備了望遠(yuǎn)鏡,他可以清晰的看到那些被撞翻的難民們,不分男女老少,就這樣在官道上被踩成了一灘灘血肉模糊的東西。
“快跑啊……”
“流寇來(lái)啦……”
“爹……娘……”
官道上,無(wú)數(shù)的難民一邊驚恐的呼喊著,一邊朝著道路兩旁跑去,許多人連擔(dān)子行李都不要了,一個(gè)個(gè)拉著妻兒老小拼命的拋開(kāi),只為了離開(kāi)致命的官道。
“這些畜生!”
看著眼前這一幕,李國(guó)安只覺(jué)得心里在滴血,這些都是無(wú)辜的百姓啊,就這樣被那些毫無(wú)人性的賊寇殺死了。
看到這里,李國(guó)安才發(fā)現(xiàn)自己原先的想法還是太想當(dāng)然了。
自己原先的想法自然是沒(méi)錯(cuò)的,但卻錯(cuò)誤的估計(jì)的賊寇的實(shí)力。
賊寇是來(lái)了,但人家一出動(dòng)就是上千騎兵,自己這點(diǎn)人馬連給人家塞牙縫的資格都沒(méi)有,別說(shuō)狙擊了,能活著離開(kāi)報(bào)信就不錯(cuò)了。
想到這里,他不再猶豫,立刻轉(zhuǎn)頭喝道:“所有人聽(tīng)我命令,馬上上馬往回跑。一定要在賊寇抵達(dá)之前將消息稟報(bào)給大人。”
雖然只觀察了短短幾分鐘,但李國(guó)安已經(jīng)得到了不少的信息。
這些賊寇的騎兵雖然有上千騎,但絕大部分都是單人單馬,這也就意味著他們不可能長(zhǎng)途奔襲,自己一行人想要逃跑的話他們根本追不上。
而且,如果現(xiàn)在不走,等到后面賊寇的步卒趕上來(lái)就真的走不了了。
很快,李國(guó)安他們跳上了戰(zhàn)馬,十多人策馬朝著百勝鎮(zhèn)方向疾馳而去。
賊寇騎兵可是足足有上千人,李國(guó)安一行十多人從山坡上沖下來(lái)自然瞞不過(guò)那么多雙眼睛。
當(dāng)即就有賊寇大喊:“不好,是官兵……那些人是夜不收!”
一名一臉陰霾但長(zhǎng)相頗為清秀的年輕人接到稟報(bào)后冷哼了一聲:“一群廢物,十多名夜不收就埋伏在眼皮子底下居然毫不知曉。
好了,我知道了,不用理會(huì)他們。命令老營(yíng)的弟兄們放緩速度,抓緊時(shí)間將那些散落的賤民全都抓起來(lái),有膽敢不從者殺無(wú)赦!”
“是,孫爺!”
這名年輕人便是綽號(hào)“一堵墻”的孫可望。
同樣出身貧苦的他很早入了草,被張獻(xiàn)忠收為養(yǎng)子,并改姓張。
成年后,由于他作戰(zhàn)勇猛、狡奸,每遇敵,他率部下沉著應(yīng)變敢打敢沖,因此旁人給他取了個(gè)頗為霸氣的綽號(hào)“一堵墻”。因?yàn)樗R(shí)字,又機(jī)靈,很受張獻(xiàn)忠器重,為張獻(xiàn)忠四個(gè)養(yǎng)子中之長(zhǎng)子
伴隨著孫可望的命令,騎兵們開(kāi)始散開(kāi)四處抓捕散落的難民。
過(guò)了一會(huì),遠(yuǎn)處又來(lái)了一隊(duì)隊(duì)步卒,這些人雖然不如騎兵裝備精良,但所有人都有兵器,甚至還攜帶了一些諸如虎蹲炮之類的小炮。
雖然這些虎蹲炮只能打一斤重的彈丸,但不管怎么說(shuō)這也是火炮。
這些步卒被稱為死兵營(yíng),由青壯或是投靠了賊寇的官兵組成,也是賊寇的主力部隊(duì)。
在這些步卒的后面,又是一大群浩浩蕩蕩的隊(duì)伍。
只是這些人就跟前面大不一樣了。
這些人大都神情麻木,步履蹣跚,他們趕著牛騾車馬,肩挑人扛,如潮般帶著輜重而行。
原本這些人就是俗稱的饑民營(yíng)或是難民營(yíng)。
這些人的作用就是非戰(zhàn)時(shí)的時(shí)候充當(dāng)挑夫雜役,吃著最少的食物干著最累的活。
非戰(zhàn)時(shí)充當(dāng)雜役運(yùn)送輜重,戰(zhàn)時(shí)充當(dāng)炮灰用來(lái)消耗官兵的箭矢力氣。
這些人早就對(duì)生活失去了希望,一個(gè)個(gè)神情麻木腳步踉蹌跟著隊(duì)伍,這時(shí),官道兩側(cè)還陸續(xù)有難民被送過(guò)來(lái)。
這些人的臉上同樣帶著無(wú)奈和絕望。
面對(duì)著賊寇的屠刀,他們根本無(wú)力反抗,作為社會(huì)的最底層,他們的生死早已掌控在別人的手里。
伴隨著陸續(xù)有難民被送來(lái),饑兵營(yíng)的隊(duì)伍在不斷擴(kuò)大,周圍不斷有騎兵呼嘯而過(guò),他們?cè)谒奶幩褜ぶ纯从袥](méi)有漏網(wǎng)之魚。
偶爾周圍便會(huì)響起凄厲的慘叫聲,那是躲起來(lái)的難民被發(fā)現(xiàn),等待他們的只有一個(gè)下場(chǎng)那就是死亡。
在一條已經(jīng)干旱的水渠,一名衣衫襤褸的漢子倒在血泊里,雙目無(wú)神的望著天空,他的口鼻甚至耳朵都在不停的滲透出鮮血。
身上同樣是鮮血淋漓,在胸口處,一個(gè)碗口大的傷口,鮮血泊泊而出。
雖然他尚未死掉,但也只是遲早的事情,在他的旁邊還躺著三具尸體,那是他的妻子和一對(duì)兒女。
這家人因?yàn)椴辉敢饧尤肓骺?,選擇了逃跑。
在逃跑的途中,妻子被砍掉了半邊腦袋,兒子和女兒則是被戰(zhàn)馬活活踩死。