艾伯爾特跌跌撞撞地從滿是煤灰的壁爐里鉆了出來,一邊罵罵咧咧地把衣服上面的煤灰拍掉,一邊跟著布拉德向柜臺走去。
像原著里說的那樣,破釜酒吧既昏暗又骯臟。
在蠟燭吊燈的昏暗燈光下,艾伯爾特清楚地看到酒吧里不多的顧客。
酒吧里魚龍混雜,什么樣的巫師都有。
角落里三個鬼鬼祟祟、全身籠罩在黑袍底下的巫師聚在一起,圍著桌子上的一張羊皮紙指指點點。艾伯爾特路過他們的時候,聽到他們似乎在密謀著什么。
“麥克,干完這一票,得到的金加隆足夠我們下半生揮霍了!”
“崔佛,聽我說……”
艾伯爾特可不想惹上麻煩,快步繞過這三個似乎準(zhǔn)備搶劫古靈閣的巫師,跟上了布拉德的步伐。
“嘿,布拉德,要不要來一杯?”問這句話的人是破釜酒吧的老板,老湯姆。
酒吧老板的臉像個癟胡桃,頭發(fā)幾乎掉光。此時的他正拿著一塊臟兮兮的抹布不停的擦著一個啤酒杯。
“不了,湯姆。我?guī)е@小子來買學(xué)習(xí)用品。”布拉德拍了拍旁邊艾伯爾特的肩膀說道。
布拉德說得很客氣,但艾伯爾特能聽得出來他話里暗藏著的嫌棄。
平時十分注重清潔衛(wèi)生的布拉德大叔,怎么可能會有這么臟的酒吧里喝酒的興致呢。
“嚯,時間過得真快,小艾沃也到了該上學(xué)的年紀(jì)了啊。”
艾伯爾特努力地裝出一個有禮貌的好孩子該有的樣子,向?qū)Ψ絾柡谩?p> 布拉德和老湯姆客套了幾句,帶著艾伯爾特走向了酒吧的后門,來到了一個四面都是圍墻的小天井。
布拉德掏出了魔杖,走向了墻角的垃圾桶,魔杖在墻上的某塊磚上去敲了敲。
被布拉德敲過的那塊磚抖動起來,開始朝著向兩邊移動,墻壁中間出現(xiàn)了一個小洞。洞口越變越大,不一會兒,他們面前就出現(xiàn)了一條寬得足以讓海格那樣的混血巨人通過的寬闊拱道。
艾伯爾特跟著布拉德走過拱道,來到了熙熙攘攘的對角巷。
由鵝卵石鋪砌的道路,喧嘩的街道,各種古怪、裝修風(fēng)格與現(xiàn)代截然不同的商店。對角巷不愧是英國魔法界最繁華的商業(yè)街道,
對角巷里來來往往的巫師很多,各種售賣聲此起彼伏。
實際上艾伯爾特已經(jīng)不是第一次來到對角巷了,但無論他來多少次,他都不會覺得厭煩。他喜歡這個他即將踏入的魔法世界。
艾伯爾特很快找到了賣坩堝的帕奇特坩堝店,這是離破釜酒吧最近的一家店。這家店售賣各種型號,材質(zhì)的坩堝。
金色的陽光揮灑在商店外懸掛著的一塊招牌上:坩堝——全部尺寸——純銅,黃銅,錫,銀——自動攪拌——可伸縮。
“艾沃你需要買一只,不過現(xiàn)在我們得先去取錢?!辈祭马樦疇柼氐囊暰€向坩堝店看去。
隨后他們來到一棟高高聳立在周圍店鋪之上的白色建筑前。亮閃閃的青銅大門,門口站著穿著猩紅鑲金支付的妖精守衛(wèi)。
在艾伯爾特他們來到古靈閣門前時候,妖精守衛(wèi)向他們鞠躬行禮。
他們沿著白色石階來到了古靈閣的第二道大門前,銀色的大門上鐫刻著如下文字:
請進(jìn),陌生人,不過你要當(dāng)心,
貪得無厭會是什么下場,
一味索取,不勞而獲,
必將受到最嚴(yán)厲的懲罰,
因此如果你想從我們的地下金庫取走,
一份從來不屬于你的財富,
竊賊啊,你已經(jīng)受到警告,
當(dāng)心招來的不是寶藏,而是惡報。
望著這幾行字,艾伯爾特忽然產(chǎn)生了一個大膽的想法。
兩個妖精引領(lǐng)著艾伯爾特他們穿過第二道銀色的大門。
進(jìn)入寬敞的大理石廳堂,艾伯爾特看到大約百十來個妖精正坐在長柜臺后面往大賬本上草草登記。
有的妖精在用天平稱錢幣,有的妖精正在用目鏡檢測寶石。
大廳里有許多的門,分別通往不同的地方,許多妖精指引著巫師們在這些不同的門里進(jìn)進(jìn)出出,看起來業(yè)務(wù)十分繁忙。
布拉德走到柜臺前,出示自己的魔杖,“我要取兩百加隆”。
——
接下來布拉德帶著艾伯爾特來到了摩金夫人長袍專賣店。
這里是大多數(shù)霍格沃茨學(xué)生購買長袍的地方,雖然小巫師們在學(xué)校里穿的就那么幾個款式的衣服,但摩金夫人的長袍似乎是最好的。
“艾沃小子,你那是什么眼神?我可沒有那么多錢帶你去脫凡成衣店買衣服?!?p> 艾伯爾特尷尬地對著布拉德笑了笑,轉(zhuǎn)身往店里面走進(jìn)去。
摩金夫人是一個矮矮胖胖的女巫,笑容可掬,穿著一身紫衣。
長袍的制作顯然是一個漫長的過程,在給艾伯爾特量好尺寸后,艾伯爾特和布拉德來到了隔壁的麗痕書店。
這是一家堆滿了很多直達(dá)天花板的書柜的大型巫師書店。
麗痕書店售賣的是初級的巫師書籍,但是可能也是唯一一家給霍格沃茲的學(xué)生提供學(xué)習(xí)教科書的書店,盡管霍格沃滋的課程需要的書籍超出了他們所售賣的范圍。
很快買齊了一年級教材的艾伯爾特站在書店里四處張望著,不是說每個穿越者都能在對角巷采購物品的時候碰到原著里的重要劇情人物的嗎?
為什么他在對角巷逛了這么久,除了幾家商店的老板之外,他一個劇情人物都沒碰見呢?
主要劇情人物沒碰見,艾伯爾特倒是撞見了布拉德大叔和麗痕書店店主不可見人的交易。
艾伯爾特死死盯著布拉德手中的牛皮紙袋,他剛剛看見布拉德和店主在一個陰暗角落里竊竊私語。布拉德付出了不少的金加隆才從店主手里換過來這個不大的紙袋。
交易的時候,兩個人的臉上都保持著詭異的笑容。
就剛剛布拉德付出的那一筆金加隆,買下兩個小巫師上學(xué)所需要的全新教材都綽綽有余??粗埓暮穸?,里面估計也就放著一兩本書。
艾伯爾特覺得紙袋里面要么是教授某種生物學(xué)知識的書,要么就是黑魔法書,但考慮到布拉德是從德姆斯特朗畢業(yè)的,所以紙袋里的東西只可能是前者。
和艾伯爾特灼灼目光對上的布拉德,有些不好意思地將紙袋往長袍里面藏了藏。
“小孩子不能看這個。對了,你買好教材了嗎?”布拉德的語氣從未如此和善過。
艾伯爾特將視線從他袍子下藏著紙袋的地方移開。
布拉德明顯松了一口氣。
——
二十分鐘后,手里提著大包小包魔藥材料的艾伯爾特急急忙忙從吉格斯藥房沖了出來。
在原著的描寫當(dāng)中,這家魔藥素材藥店是一個堆滿了各式各樣有趣東西的迷人地方:
地上是一排桶裝粘稠物,靠墻的是各式各樣的一罐罐粉末、藥草,成捆的羽毛、尖牙和利爪懸掛在天花板上。
艾伯爾特現(xiàn)在有桔麻麥皮不吐不快,說好的迷人地方呢?整個藥房散發(fā)出來的氣味,聞起來就像臭雞蛋和爛蔬菜的混合氣味。
怪不得布拉德讓他自己進(jìn)去買魔藥材料。
艾伯爾特在心里的小本本上給布拉德記上了一筆。
——
坑了艾伯爾特一把的布拉德自覺理虧,再加上剛剛在麗痕書店不小心被揪住把柄,于是買了一只漂亮的圓臉胖雞作為上學(xué)的禮物送給了艾伯爾特。
開什么玩笑!我艾伯爾特是一只貓頭鷹就能被收買的人嗎?
再說了,貓頭鷹就算布拉德不送,考慮到和家里通信的需求,最后不也是要買。
艾伯爾特很憤怒,他神情激動,揮舞著手臂,準(zhǔn)備把布拉德批判一番。
“再加上一個施了無痕伸展咒的箱子?!?p> “成交。”艾伯爾特從布拉德手里接過了貓頭鷹,他決定給貓頭鷹取名叫做澤亞。
——
在路過神奇動物園的時候,艾伯爾特瞥了一眼店內(nèi)的情形,便頭也不回地從店門口走過去了。
他并不打算養(yǎng)寵物,或者說,不打算養(yǎng)像蟾蜍、貓、老鼠這樣的寵物。
他只是覺得,真男人,就應(yīng)該像“神奇動物在哪里”電影里的紐特大爺一樣,養(yǎng)一些像如尼紋蛇、雷鳥、騶吾這樣高大威猛的神奇動物。
——
兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),艾伯爾特最后終于站在了奧利凡德魔杖店的門口。
這是一家擁擠、狹窄、破舊的小店,門上的金字招牌已經(jīng)剝落,上邊寫著:
奧利凡德:自公元前三百八十二年即制作精良魔杖。
門口的玻璃展柜里,有一根魔杖放在一個褪了色的紫色軟墊上。
專業(yè)制杖兩千多年,艾伯爾特心里默默吐了個槽,伸手推開了那扇仿佛下一秒就會掉落的木門。
“叮鈴鈴……”店里響起清脆的風(fēng)鈴聲。
店內(nèi)直達(dá)天花板的柜子里塞滿了成千上萬裝在長形窄盒子中的魔杖。
輪子在木質(zhì)地板上滾動的聲音響起,一個白發(fā)蒼蒼的老爺子站在一張?zhí)葑由?,從紙盒堆后面滑了出來?p> 老爺子銀白色的眸子在光線暗淡的店鋪里像兩輪明月,他微笑著向正在用好奇目光打量著店鋪的艾伯爾特打招呼。
“啊,一個新面孔,你是霍格沃茨今年新入學(xué)的小巫師吧?”