134 【游擊的精髓】
“游擊戰(zhàn)?”查維斯沒(méi)太聽(tīng)明白。
英文或者西班牙語(yǔ)是有游擊戰(zhàn)一詞的,事實(shí)上,英文里的游擊戰(zhàn)一詞就是西班牙語(yǔ)的“小戰(zhàn)”。
但馬哨說(shuō)的不是肖戰(zhàn),而是“游動(dòng)攻擊戰(zhàn)術(shù)”,翻譯也將這個(gè)復(fù)雜的詞逐字地翻譯成了西班牙語(yǔ)。
好在馬哨現(xiàn)在也懂些西班牙語(yǔ),他明白查維斯的疑惑,于是緩緩解釋道:“就是兼顧游走和攻擊的戰(zhàn)術(shù),你既然要帶領(lǐng)各地居民與美國(guó)人進(jìn)行零散而持續(xù)的戰(zhàn)斗,自然要采用這種方式...