如果這個(gè)小男孩沒有了,那雙頭蛇很難短時(shí)間內(nèi)找到一個(gè)可以在自己身邊,陪著自己做些事情的人,或者說,會(huì)很無聊。
就算是不提其中那種隱隱的排斥感,雙頭蛇也對(duì)于他這么做的原因很好奇。
雙頭蛇是一個(gè)觀察著,旁觀者,它始終都要找到自己感興趣的人或者事情,它似乎一直在追逐著有趣的事物,自己弄不懂的東西,哪怕到了現(xiàn)在,也依然如此。
所以,雙頭蛇也就很快問了出來,“為什么?”...
如果這個(gè)小男孩沒有了,那雙頭蛇很難短時(shí)間內(nèi)找到一個(gè)可以在自己身邊,陪著自己做些事情的人,或者說,會(huì)很無聊。
就算是不提其中那種隱隱的排斥感,雙頭蛇也對(duì)于他這么做的原因很好奇。
雙頭蛇是一個(gè)觀察著,旁觀者,它始終都要找到自己感興趣的人或者事情,它似乎一直在追逐著有趣的事物,自己弄不懂的東西,哪怕到了現(xiàn)在,也依然如此。
所以,雙頭蛇也就很快問了出來,“為什么?”...