第10章 注釋
[1]貓匿,譯即慕尼黑,下同。
[2]<口尾>士竭,譯即威士忌,下同。
[3]俾士麥,譯即俾斯麥,下同。
[4]此為原稿缺失,無可考,故以“□”替代之,下不贅述。
[5]疏非亞,譯即索菲亞,下同。
[6]阿剌伯,譯即阿拉伯,下同。
[7]士爹份,譯即史蒂芬,下同。
[8]同前,此為原稿缺漏,無可考,故以“□”替代,下...
[1]貓匿,譯即慕尼黑,下同。
[2]<口尾>士竭,譯即威士忌,下同。
[3]俾士麥,譯即俾斯麥,下同。
[4]此為原稿缺失,無可考,故以“□”替代之,下不贅述。
[5]疏非亞,譯即索菲亞,下同。
[6]阿剌伯,譯即阿拉伯,下同。
[7]士爹份,譯即史蒂芬,下同。
[8]同前,此為原稿缺漏,無可考,故以“□”替代,下...