第二十二章:弦外之音
司維醒來了,從食夢(mèng)者的能力之中脫離了出來。
但是這一次他的睡眠并沒有持續(xù)太長的時(shí)間,以至于他睜開眼睛時(shí),所看見的依舊是奧新斯街內(nèi)旅店的木質(zhì)天花板。
奧勒弗的樂曲聲已經(jīng)停了下來,那使人為之瘋狂的樂曲也迎來了自己的終章,在萬籟俱寂之中消弭。
司維晃了晃自己的頭,這一次在使用食夢(mèng)者的能力之后,他的頭倒不是很疼,可能是適應(yīng)了,也可能是因?yàn)檫@一次的持續(xù)時(shí)間并不算長。
起身,司維理清了自己的思緒,再次來到了閣樓的大門前。
噔、噔——
奧勒弗聽見了司維的敲門聲,緩慢地挪著自己疲倦的步伐,為司維打開了門。
奧勒弗的雙眼布滿血絲,本就不健康的膚色更加蒼白干枯。嘴唇干裂,皮膚松弛,皺紋遍布。
“方便讓我進(jìn)去一下嗎?奧勒弗先生?!彼揪S如此說道。
有些猶豫,奧勒弗并不知道司維進(jìn)入閣樓的原因。在他的認(rèn)識(shí)中,司維不過是一次又一次選擇了踏入奧新斯街,甚至還喜歡自己癲狂樂符的年輕人。從他的身上,奧勒弗看不出來一絲和“未知”有關(guān)的元素。
奧勒弗知道自己拗不過這個(gè)年輕人,索性將他放了進(jìn)來。
司維道了聲謝,側(cè)著身子擠了進(jìn)來。
房間依舊是那副臟亂差的模樣,用于遮擋窗戶的猩紅色窗簾輕輕飄動(dòng)著,似乎有被拉開過痕跡。
“奧勒弗先生,”見奧勒弗關(guān)上了門,司維沒有做出一個(gè)箭步?jīng)_上去拉開窗簾的舉動(dòng),而是選擇了交談,“您現(xiàn)在說不出話了,對(duì)嗎?”
奧勒弗用奇怪的眼神看著司維,好像在說,“你看看現(xiàn)在的我,難道像是能說話樣子嗎?”
“以前的您,應(yīng)該可以正常說話的吧?那到底是誰毀了您的嗓子呢?”
一聽見這句話,奧勒弗渾身一顫,瞳孔一定程度的擴(kuò)大。他看著司維,萬萬沒想到司維居然會(huì)知道這種事情!
“為什么要?dú)У裟纳ぷ幽兀窟@一直都是我很疑惑的一點(diǎn)。”司維的目光漸寒,“按理來說,‘未知’要求的僅僅是你演奏樂曲罷了,毀掉嗓子實(shí)屬多此一舉。可對(duì)方依舊這么做了,這就說明對(duì)方不希望你說出來什么。
“奧勒弗先生,您應(yīng)該已經(jīng)直面過‘未知’了吧?”
咚!
奧勒弗猛地跪在了地上,很明顯是腿軟了,恐懼舔舐著他脆弱的靈魂,為他勾起那一天的記憶。
“像您這種直面了‘未知’,不僅沒有成為傳教士,甚至還沒有瘋掉的案例,還真是少見?!?p> 傳教士是獲得了恩賜之力的人,奧勒弗這種情況肯定不可能得到恩賜,自然不是傳教士。
奧勒弗搖著頭,干澀的雙眸拼命地?cái)D出淚水,懇求司維不要再接著說下去。
但司維不會(huì)停下來,因?yàn)檎嫦嗉磳⒄宫F(xiàn)在自己的面前,“奧勒弗先生,請(qǐng)告訴我,你現(xiàn)在是否連書寫出‘真相’的權(quán)力都沒有了?
“在‘未知’的監(jiān)視下,你無法說話,無法書寫下真相,甚至連樓下的弗瑞都不知道你究竟面對(duì)著什么樣的情況。”
這時(shí),在司維提到了弗瑞這個(gè)人時(shí),他注意到奧勒弗的表情有了明顯的變化。
從恐懼,變?yōu)榱恕苫蟆?p> “等一下,”司維覺察到了不對(duì)勁的地方,“你不知道弗瑞是誰?”
奧勒弗雖然仍在害怕,但對(duì)于司維的這個(gè)問題依舊是迷茫地?fù)u了搖頭。
他不認(rèn)識(shí)弗瑞?
這一點(diǎn)絕不可能,因?yàn)樗揪S見證了他們的記憶,奧勒弗甚至和弗瑞交談過。
等等,自己所看見的記憶……究竟是誰的?
老人只告訴他那是夢(mèng)境,并沒有確切地點(diǎn)明是誰的夢(mèng)境。從一開始自己對(duì)夢(mèng)境主人的判斷,就是他的妄加臆斷。
但如果說那段記憶并不屬于奧勒弗的話……那還能是誰?弗瑞?還是那個(gè)老人?
嗡——
一種奇怪的、類似于琴弦震顫的聲音響了起來,奧勒弗立刻從地面上躥了起來,去抓住了距離自己半米遠(yuǎn)的小提琴。
而那個(gè)聲音,是從窗外傳來的!
司維扭頭看向了窗戶的方向,一陣狂風(fēng)席卷了進(jìn)來,窗簾被狂風(fēng)所掀動(dòng),在半空中飛舞著??胺Q災(zāi)難般的聲音蜂擁而至,從小小的窗戶外灌了進(jìn)來。
奧勒弗握著琴弓和琴身,弓與弦彼此摩擦,演奏出來的樂曲卻和窗外的聲音近乎相同。
兩方的魔音灌入了司維的腦海之中,卻出奇地沒有讓司維感到難受。
狂風(fēng)掠過了司維,連他的發(fā)絲都無法掀動(dòng)一分一毫。但這份狂風(fēng)狂躁地?fù)浯蛟诹藠W勒弗堅(jiān)毅的面龐上,幾乎想要將他的琴弦扯斷!
司維看不見窗外的東西,窗外一片黑暗,他卻連向前一步都做不到,更別提躬身去看。
所以,他只能回過了頭來,將希望交付在演奏樂曲的奧勒弗身上。
然而!當(dāng)司維看向奧勒弗的瞬間,他就明白,已經(jīng)晚了。
現(xiàn)在的奧勒弗已經(jīng)完全不是司維所認(rèn)識(shí)的模樣了。他這一次不僅僅失去了自己的嗓子,甚至還失去了自己的雙眸。
眼眶之中沒有任何的內(nèi)容物,黑色的液體從里面流淌了出來。液體散發(fā)出來了一股刺鼻的腥味,讓人反胃。
此刻,站在那里的并不是一個(gè)人,而是一具木偶,一具行尸走肉。單調(diào)地拉動(dòng)著琴弦,發(fā)出刺耳的聲響,失去了靈魂。
毫無疑問,他死了,死在了這個(gè)無人問津的旅店閣樓內(nèi)。
司維明白,要是奧勒弗一直這樣以尸體的姿態(tài)拉動(dòng)著琴弦,那一切都不會(huì)有任何的進(jìn)展。他無法移動(dòng),甚至做不到后退。司維唯一可以進(jìn)行的動(dòng)作,只有雙手可以體現(xiàn)。
所以,他掏出了自己肋下的那把手槍。
他不帶有任何的負(fù)罪感,理性讓他做出了正確的決定。而且在他面前的根本已經(jīng)是一具尸體,讓尸體不會(huì)行動(dòng),這才是他的目的。
“真理永存,愚昧必亡?!彼揪S說道。
隨后,他扣下了扳機(jī)。
嘭!
絢爛的火焰從槍口噴出,子彈一路暢通無阻地來到了奧勒弗的面前,將其貫穿,粉碎殆盡。
最后的音符,也在槍響之后,從琴弦和琴弓的接觸點(diǎn)傳了出來。
沒有鮮血,只有黑色的液體。
現(xiàn)在的奧勒弗才算是真正意義上的墮落者,他瘋掉了,理智全無。
狂風(fēng)在確認(rèn)奧勒弗死去之后平息了,司維也可以移動(dòng)自己的雙腿。他收起了手槍,最后看了一眼失去了頭顱的奧勒弗,默默地回過了身。
在窗外,只有一片黑暗。
也許還有點(diǎn)點(diǎn)紅色和白色的光芒,以及司維所想要尋找的真相。