第二章 假蘿莉
“克里斯,克里斯,你又走神了!”
直到發(fā)現(xiàn)自己的胳膊被拍了拍,克里斯才連忙用意念關(guān)掉系統(tǒng)面板,回過(guò)神來(lái),原來(lái)別墅一樓的門已經(jīng)被打開(kāi)了。
“芭芭拉奶奶,你好!”
說(shuō)話的是站在門內(nèi)的一個(gè)小女孩,她留著披肩的黑色長(zhǎng)發(fā),發(fā)尾略帶蜷曲,頭頂一側(cè)扎著黑色的蝴蝶結(jié),殘留著嬰兒肥的瓜子臉,點(diǎn)綴有少許雀斑。
乍一看,這張臉不算很漂亮,當(dāng)然也絕不難看,勉強(qiáng)稱得上可愛(ài),但她稍顯深邃的眼窩,還有在寒冬里看起來(lái)突兀的連衣長(zhǎng)裙,卻絲毫不給人可愛(ài)的印象,文靜中夾雜著怪異的成熟感。
克里斯看到她的時(shí)候,心臟不受控制地猛跳了一下,這個(gè)女孩,赫然就是孤兒怨的主角,那個(gè)偽裝成女孤兒的變態(tài)。
沒(méi)想到,自己還沒(méi)進(jìn)門,就遭遇了這個(gè)電影里的最大BOSS。
女孩看了克里斯幾眼,并沒(méi)有多說(shuō)什么,克里斯也很快恢復(fù)了鎮(zhèn)定,說(shuō)是電影里的大BOSS,但以對(duì)方本身戰(zhàn)斗力而言,大概也就比真正的9歲小女孩要強(qiáng)一些,最大的倚仗,不過(guò)是那人畜無(wú)害的兒童外表而已。
對(duì)方根本不會(huì)想到自己是來(lái)對(duì)付她的,根本用不著緊張,當(dāng)然,克里斯也沒(méi)想好要怎么對(duì)付對(duì)方,當(dāng)下選擇了不動(dòng)聲色。
他裝作是第一次碰見(jiàn)對(duì)方,友好地笑了笑,跟在芭芭拉后面踩著木質(zhì)樓梯上了別墅二樓的客廳。
別墅的內(nèi)飾很有現(xiàn)代化的風(fēng)格,棕色的木質(zhì)樓梯、一面磚塊交錯(cuò)累積模樣的灰色墻壁、占據(jù)另一面墻的巨大書架、米白色的布藝沙發(fā)、墻壁上隨處可見(jiàn)的裝飾掛畫。
客廳十分寬敞,占據(jù)了二樓大半的面積,光線明亮,色調(diào)偏暖,給人的感覺(jué)很協(xié)調(diào),很舒服。
看到芭芭拉,客廳內(nèi)另外兩個(gè)大人,兩個(gè)小孩都迎了過(guò)來(lái)。
“他叫克里斯,是我在路上遇到的小家伙,一個(gè)在雪地里徒步旅行的笨蛋。”芭芭拉笑著介紹了克里斯,又向克里斯介紹了約翰-科勒曼一家。
克里斯循著記憶,一一對(duì)照。
首先是約翰的養(yǎng)女,那個(gè)女變態(tài),名叫艾斯特。
其余分別是有著孤高發(fā)際線,長(zhǎng)相略顯憨厚老實(shí)的男主人約翰,留著黃褐色中分長(zhǎng)發(fā),看起來(lái)溫雅知性的女主人凱特,患有先天性聽(tīng)力障礙的小女兒麥可思,叛逆好動(dòng)的大兒子丹尼爾。
雖然對(duì)克里斯的到來(lái)很意外,但約翰和凱特兩位主人都向他表示了歡迎。
克里斯則表現(xiàn)得很拘謹(jǐn),一方面,他覺(jué)得在陌生人家中做客,表現(xiàn)得拘謹(jǐn)是一種禮貌,這表示他受寵若驚,懷著感謝的心思,而不是把主人的禮遇當(dāng)成是理所當(dāng)然。
另一方面,他這個(gè)人實(shí)在不擅長(zhǎng)交際,尤其是面對(duì)陌生人的時(shí)候。
如果有個(gè)手機(jī)就好了,盡管眼下這種情形,看手機(jī)很不禮貌……
對(duì)于克里斯來(lái)說(shuō),手機(jī)是避免尷尬的好東西,在電梯、在飯店,和陌生人面對(duì)面感覺(jué)變扭的時(shí)候,一低頭,看手機(jī)就完事了。
而克里斯穿越后發(fā)現(xiàn)的一個(gè)最難受的事實(shí)是,他穿越的這個(gè)地方,可能相當(dāng)于七八十年代的美國(guó),別說(shuō)手機(jī)、電腦,連BB機(jī)都沒(méi)有。
“這小家伙在雪地里走了兩天,肯定餓壞了,我們得找點(diǎn)吃的讓他先填飽肚子,好好休息一下?!?p> 好在芭芭拉這位老太太非常善解人意,招呼女主人凱特給他準(zhǔn)備熱了牛奶和甜甜圈,等他吃飽喝足,又在浴缸里放好熱水,把他送進(jìn)浴室中。
“謝謝,謝謝您,您太客氣了,科勒曼太太,我自己來(lái)就行了!”克里斯連連道謝,送走了凱特,關(guān)上浴室的門,舒了口氣。
低頭看了眼右手提著的碩大背包,說(shuō)起來(lái),這個(gè)包還是世界頂級(jí)背包品牌“攀登者”的產(chǎn)品,價(jià)格挺貴。
當(dāng)然,這個(gè)牌子克里斯在穿越前,是聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的,不止這個(gè),他從繼承的記憶里得知,這個(gè)世界的很多事物都與他穿越前大不相同。
比如他所在的這個(gè)國(guó)家,名叫美格蘭,和北美大陸比較相似,也說(shuō)英語(yǔ),但地名、歷史、文化都似乎被魔改過(guò),有不少區(qū)別。
或許這就是平行時(shí)空吧。
克里斯將背包放到梳洗臺(tái)上,打開(kāi)來(lái)清點(diǎn)了一下,里面包括幾本平裝書、筆記本、打火機(jī)、彈簧圓珠筆、舊牛仔褲、保暖內(nèi)衣、平角內(nèi)褲、塑料柄的水果刀、羽絨睡袋、相機(jī)和膠卷、手動(dòng)刮胡刀、金屬框眼鏡、還剩一丁點(diǎn)米粒的米袋、毛巾、牙刷、牙膏。
外加系在背包外的塑料水壺和馬丁靴,就是他的全部家當(dāng)了。
他取出要換的衣物和洗漱用品,把剩下的東西收拾好,又照了照鏡子——
這是他首次看到自己的新模樣,一米八左右的身高,身材纖瘦,亂糟糟的黑褐色頭發(fā),糊滿了下頷和唇上的雜亂胡須,再搭上土黃馬丁靴、破舊牛仔褲、毛線衣和寬大的褐色連帽皮襖,邋遢而頹廢。
不過(guò)長(zhǎng)相倒是不差,眉眼間看起來(lái)很友善,給人以毫無(wú)防備的感覺(jué)。
脫下衣服,克里斯皺了皺眉,他已經(jīng)好長(zhǎng)一段時(shí)間沒(méi)洗澡,即便現(xiàn)在是冬天,身上也散發(fā)出來(lái)一股餿臭味,之前一直沒(méi)察覺(jué),大概是習(xí)慣了這味道。
他搖搖頭,不得不說(shuō),芭芭拉他們一家人的涵養(yǎng)很好,絲毫沒(méi)在他面前表露什么嫌棄的神色。
當(dāng)下迫不及待將全身仔細(xì)涮洗了一遍,把臉上的胡子刮干凈,梳了個(gè)背頭。
重新出現(xiàn)在鏡子前的克里斯煥然一新,嫩了不少,明明已經(jīng)23歲,看起來(lái)卻最多只有十八九歲,相貌更顯英俊,一看就是女孩子很喜歡的類型。
收拾妥當(dāng),他對(duì)自己的形象感到滿意了,這才提起背包打開(kāi)浴室門往外走去。
這個(gè)澡洗了不知道有沒(méi)有超過(guò)半個(gè)小時(shí),他一個(gè)男人洗澡洗這么久,還是在別人家里,挺不好意思的。
浴室外的走廊光線陰暗,空曠而靜謐,克里斯不知道為什么,生出陰森的感覺(jué),出門剛轉(zhuǎn)過(guò)身,陡然間密集的腳步聲響起,有個(gè)矮小的黑影快速躥了過(guò)來(lái)。
他猝不及防,被黑影撞在大腿上,心中砰砰直跳,條件反射般扔下背包想將撞到身上的東西推開(kāi),一抬頭看見(jiàn)艾斯特那個(gè)假蘿莉氣勢(shì)洶洶地緊接著追在后面,他更是嚇了一跳。
這個(gè)女變態(tài)這么快就開(kāi)始行兇了?