命運為何待我如此不公?
我現(xiàn)在終于相信,需要花光所有運氣,才能夠遇見他。
盡管如此,我依舊信仰神明。
我堅信,夏航就是我的救贖。
是我靈魂的皈依。
看不見的痛苦遠比想象中的還要多。
剛開始的時候,我都不能夠辨別方向。常常會因為不知道自己在哪這樣的小事,輕易崩潰。
我甚至抗拒盲杖,害怕攙扶。
我不能夠接受,這樣的事實。
Had I not seen the Sun.
I could have borne the shade.
我本可以忍受黑暗,如果我不曾見過太陽。
后來,他來看我了。
我騙自己,他是來看我的。
那時候,我已經(jīng)出院了,父母也都安葬好了。一切都像是從來沒有發(fā)生過一樣。
又好像是全都變了。
我拒絕了很多人的照顧,包括蘭子。
直到他來了。
我滿心歡喜地以為,他是來看我的。
可他只是將一把疊得整整齊齊的傘,像當時在奶茶店那樣,將它塞到我手里。
哦,他是來還傘的。
其實他根本不在意我吧。
我搖了搖頭,聽到他問我:
“阿軟,你還好吧?”
我說我沒事,沒事。
我露著苦澀的笑,云淡風輕。
可他說:
“蘭子都告訴我了?!?p> 我愣了愣,這句話宛若恐怖的開關,門的另一端,是沖我齜牙咧嘴的怪獸。
我變得十分慌張。甚至在他面前瘋狂搖頭,帶著可憐的哭腔,拽住他的衣袖,仰頭告訴他。
“我沒有!我沒有!”
我沒有看不見你!我不想你們都用這種語氣跟我說話!我不是盲人!
這些話我都說不出口。
因為這樣,我只能換來你們的憐憫。
我只能哭著說,我沒有。
誰知道呢?那個時候的我,什么都沒了。
看不見的眼睛里是沒有光的。我失魂落魄,同他道歉。
他語氣依舊是我厭惡的憐憫。
走之前,他擁抱了我。
我仿佛看到了他溫柔的模樣。
短短數(shù)秒,我如同重生。他是那么熟悉又陌生,溫暖著我,僅僅數(shù)秒。
他離開時,我掙扎著叫住了他。
我空洞無物的眸子里再也不能流露出渴望。
“夏航!”
我的心臟砰砰直跳,他似乎停下來了。
我喜歡你。
![](https://ccstatic-1252317822.file.myqcloud.com/portraitimg/2020-07-29/0b723d3715e4d6ea1e3b75282e1114a6Lj89fjv6Ru48uPp.jpg)
南辭祁鷲
Had I not seen the Sun.I could have borne the shade. 我本可以忍受黑暗,如果我不曾見過太陽。選自美國著名女詩人艾米莉·狄金森作的一首小詩:《如果我不曾見過太陽(Had I not seen the Sun)》