第六十一章 遺忘藥水
你怎么知道這么小小的一顆糖不能把人給搞死,萬(wàn)一有人就是真的對(duì)你這些材料過(guò)敏之類的呢?不是嗎?
“好吧,好吧,明天我就搞點(diǎn)老鼠什么的試試……”
聽(tīng)到克里斯友善的勸解之后,這幾個(gè)無(wú)法無(wú)天的家伙也知道了厲害,發(fā)誓再也不會(huì)進(jìn)行這樣有危險(xiǎn)的事情了。
但克里斯也不得不承認(rèn),這兩個(gè)家伙真的是發(fā)明天才和經(jīng)商高手。
一件事情,每個(gè)人的看法都是不一樣的,別人只會(huì)覺(jué)得好玩有趣或者是不太安全,而這兩位卻能從中受益,想出一些新的主意,這不是誰(shuí)都能隨便做到的。
佩服,佩服!
……
星期一,又是新的一周。
一大早就要去陰暗潮濕的魔藥課教室上課,這讓克里斯不得不給自己施加了一個(gè)保暖咒,以防自己在魔藥課的教室里受冷。
當(dāng)然,現(xiàn)在的魔藥課克里斯上的是毫無(wú)壓力,每一節(jié)課上、他和伊姆克亞配置的魔藥都很成功。
以至于刻薄與偏心到斯內(nèi)普這種程度的老師,都無(wú)法用惡毒的語(yǔ)言去中傷他。
“這節(jié)課,我要教你們的是遺忘藥水的制作,這可能是你們?cè)谝荒昙?jí)階段需要學(xué)習(xí)的頗為高深的藥劑了!”
“而我……”
“對(duì)你們是否能夠?qū)⑵涑晒Φ呐渲贸鰜?lái)不抱有任何信心,只是希望你們不要失敗的太過(guò)難堪了!”
斯內(nèi)普教授冷冰冰的聲音傳遍了教室的每一個(gè)角落。
接下來(lái)小巫師們便在斯內(nèi)普教授的巡視中顫顫驚驚的制作了起來(lái)。
其他的小巫師們還好,他們照舊是兩兩分成一組,但是麥克拉根已經(jīng)沒(méi)有這樣的好運(yùn)氣了,他每次制作魔藥總是會(huì)出點(diǎn)事情,這讓斯內(nèi)普教授對(duì)此忍無(wú)可忍。
于是,斯內(nèi)普教授將這個(gè)家伙安排到了最后一排,且他的座位要與其他的學(xué)生們間隔幾個(gè)桌子,以防止他在制作麥克拉根的專屬藥劑時(shí)誤傷到別人。
因此,這家伙只能一個(gè)人孤零零的自?shī)首詷?lè)……
克里斯對(duì)于這個(gè)遺忘藥水還是很有了解的。
顧名思義,遺忘藥水就是用了之后就可以讓人遺忘所有的事情的魔藥。
它而且沒(méi)有解藥,只能夠等藥效慢慢的過(guò)去。
所以這個(gè)遺忘藥水和迷情劑的藥效都是差不多的,正常情況下是沒(méi)有解藥的。
就像原著中伏地魔的母親,梅洛普因?yàn)橄嘈爬蠝?,說(shuō)伏地魔的父親,里德?tīng)枑?ài)上她了,就停止了使用迷情劑。
接下來(lái)驚人的一幕發(fā)生了,等到迷情劑藥效一過(guò),他就逃走了。
里斯覺(jué)得這也是不一定的,因?yàn)樵谶@里的解藥都是配出來(lái)的,有一個(gè)人他說(shuō)不好就能夠配出解藥。
他就是這位斯內(nèi)普教授,這位魔藥大師無(wú)疑有著很不錯(cuò)的魔藥天賦。
所以,克里斯就想到了一個(gè)問(wèn)題,既然斯內(nèi)普這個(gè)老帥哥這么喜歡莉莉,他怎么不搞點(diǎn)迷情劑把她一迷不就完了。
這家伙對(duì)莉莉的愛(ài)簡(jiǎn)直可以說(shuō)是癡狂,因此,這種做法,我想一般人可能做不來(lái),但是為愛(ài)而著魔了的人能做不出來(lái)嗎?
果然,愛(ài)情這種東西,不懂不懂,還是調(diào)制魔藥吧……
在快要下課的時(shí)候,克里斯將一小瓶磨成粉末的材料倒進(jìn)了坩堝……
只見(jiàn)坩堝里迅速發(fā)生劇烈的變化,淡綠色的混合物開(kāi)始一點(diǎn)點(diǎn)分解,直到整個(gè)鍋里只有純綠色的清澈液體。
沒(méi)錯(cuò),又是一次完美的魔藥制作!
“干的……不錯(cuò)……”斯內(nèi)普教授看了看克里斯交上去的魔藥,干巴巴的說(shuō)道。
顯而易見(jiàn),沒(méi)有加分,不過(guò)作業(yè)應(yīng)該是不用做了。
在看到克里斯他們這個(gè)小組是唯一一組將魔藥制作成功的小組,斯萊特林的那個(gè)德里安·普賽露出了一副不屑的樣子。
沒(méi)錯(cuò),就是這個(gè)上次被克里斯小小的教訓(xùn)了一頓的家伙。
每次在斯萊特林和格蘭芬多一起上課的時(shí)候。
他但凡看到克里斯比他完成任務(wù)完成的快,或者得到了教授的加分,這家伙總會(huì)這么陰陽(yáng)怪氣。
要不是這是斯內(nèi)普教授的課堂,這家伙早就會(huì)酸里酸氣的說(shuō)點(diǎn)什么了。
克里斯明白,這家伙就是想惹怒他,然后讓克里斯自己先動(dòng)手跟他打一架,事后他可以裝作無(wú)辜的樣子,栽贓嫁禍給克里斯,說(shuō)他無(wú)端毆打同學(xué)。
這德里安·普賽個(gè)簡(jiǎn)直是一肚子壞水。
當(dāng)然,克里斯也不打算這么慫,一直忍讓著這個(gè)家伙,最近實(shí)在是一直太忙了抽不出手來(lái)干他一頓。
克里斯打算再等兩天,一定好好教訓(xùn)一下這個(gè)垃圾。
……
當(dāng)然,克里斯現(xiàn)在魔藥制作的這么好,也不僅僅是因?yàn)樗恼J(rèn)真、細(xì)致還有對(duì)于課前的預(yù)習(xí)以及平時(shí)的制作魔藥的練習(xí)的。
這其中,還有一個(gè)關(guān)鍵的東西!
就是他得到了一本秘籍!
這本秘籍就是那本屬于西弗勒斯·斯內(nèi)普的————
并由他在霍格沃茨魔法學(xué)校就讀期間親自批注的《高級(jí)魔藥制作》。
這本由利巴修·波拉奇編寫的《高級(jí)魔藥制作》是一本在霍格沃茨N.E.W.T級(jí)別的魔藥課上使用的魔藥教材。
它包含了許多魔藥的各種配方,其中有許多斯內(nèi)普都改進(jìn)了制作流程,并在邊角處加上自己的注釋。
這本書十分的破舊,克里斯懷疑斯內(nèi)普當(dāng)時(shí)上學(xué)的時(shí)候家庭也并不富裕,因此他買的時(shí)候就是二手的。
不過(guò)克里斯還有一個(gè)猜想就是————
這本書是斯內(nèi)普的母親艾琳·普林斯的。
然而,克里斯得到這本書也是一個(gè)“巧合”,那天他在下課之后,被斯內(nèi)普留下來(lái)幫忙整理學(xué)生們上課制作好的藥劑和剩余的材料。
他讓克里斯將東西整理好之后放進(jìn)那個(gè)儲(chǔ)藏柜中。
這個(gè)儲(chǔ)藏柜正好就是存放這本書的地方。
因此,克里斯在趁放東西的時(shí)候,順手就將這本書拿出來(lái),塞進(jìn)了懷里。
不過(guò)他也沒(méi)有蠢到直接就拿走不管,他利用自己出色的變形術(shù),將一件物品變成了這本書的樣子。
且施加了很多的魔力在上面,以保證這個(gè)假貨能留存很長(zhǎng)一段時(shí)間。
結(jié)發(fā)予長(zhǎng)生
昨天新書投資的第二個(gè)項(xiàng)目也達(dá)成了,大家放心,跟著我,肯定能賺,還沒(méi)有投資的書友不要錯(cuò)過(guò)哦,還有很多項(xiàng)等著呢,我們一起努力,讓本書越來(lái)越好!